Rivera перевод на испанский
908 параллельный перевод
Now all along here, this is the riverfront, and all along the river... all along the river, those are all levees.
Ahora en todo esto, allí está la rivera, y a lo largo el río... a lo largo del río, están los diques.
Miguel Rivera.
- Miguel Rivera.
Miss Grey's is not the only car of that model on the Rivera.
Su auto no es el único de ese modelo en la Costa Azul.
Don Faustino Rivera was known as an annoyer of girls.
Don Faustino Rivera tenía fama de importunar a las muchachas.
# Rivera and Friedman, Tyne and Porter,
Revere y Friedman, Tyne y Porter.
It should have been you, Rivera.
Deberías haber sido tú.
Where are we going, Rivera?
- ¿ Adónde vamos, Rivera?
You've got no imagination, Rivera.
Qué poca imaginación.
- I'll stop Rivera. - OK.
Voy a detener a Rivera.
OK, Rivera, you're a terror.
- Rivera, eres terrible.
You're a decadent democrat, Rivera.
- Eres un demócrata decadente.
Now, Rivera, now.
¡ Ahora, Rivera!
You can tell when we start cos I'll put Rivera to work.
Lo sabréis porque pondrá a Rivera a trabajar y eso se nota.
Can you take a note to Rivera?
Dale esta nota a Rivera.
Hey, Rivera.
Rivera, alguien sube.
I'll tell him, Rivera.
- Deséale suerte a Tyne de mi parte.
You catch on slow, Rivera, but you catch on good.
- Te cuesta, pero al final lo pillas. - Sí.
How'd it go? - Rivera said it's OK.
- Rivera dice que está bien
All the watches are synchronised. We only have to check with Rivera.
Los nuestros están sincronizados.
45 seconds before Rivera opens up.
45 segundos para que Rivera abra fuego.
Plants along the river A bright, glowing green
En la rivera las plantas lo cubren todo de verde
Plants along the river A bright, glowing green
En la rivera la plantas lo cubren todo de verde
You shoot'em and they beat it for the border.
Sabes, en el borde de la rivera
Lush, picturesque riveria of the middle west.
Lush, la lujosa y pintoresca rivera del medio oeste.
Listen to me, I'm born here, and since then, I have always lived with this river!
¡ Escúchame bien,... nací aquí y desde entonces,... he vivido siempre en la rivera!
every year, during the rainy season the water level could raise and even when it last long, our baskets remain at the bottom of the river with the stones that we had found.
Cada estación de lluvias, el nivel subía... Incluso si duraba mucho,... nuestras cestas llegaban hasta abajo de la rivera con las piedras que se hubieran encontrado.
And our friend, Rivera, happens to be a very great artist indeed.
Un hombre que lucha es un artista, y nuestro amigo Rivera resultó ser un gran artista, en verdad.
My friends, Miss Randall, Señor Rivera.
Estos son mis amigos, la señorita Randall y el señor Rivera.
- Up there, beside the señorita.
¿ Rivera? ¡ Allá arriba!
Mexico's brilliant young torero,
El brillante torero mexicano, Fermín Rivera.
Fermin Rivera, is circling the ring after being awarded Spain's world famous Golden Ears, as the outstanding matador of the year.
Está en nuestra arena, después de ganar el premio español de nivel mundial : "Los cuernos de oro", como el más destacado matador del año.
Today is another great triumph for Fermin Rivera.
"El rápido salto a la fama", La policía llama a la calma. Hoy es otro gran dia para Fermín Rivera.
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
La plaza de México les trae una competencia "mano a mano", con los más grandes matadores de México. ¡ Fermín Rivera y Carlos Veras!
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
Se enfrentaran a los mejores toros Videgaray. Cortijero, Gitano, Valeroso y Negrito.
The second fight, señores and señoras,
Fermín Rivera lidiará con el toro de 370 kilos :
" Rivera is tremendous! What a fight!
Unas mil libras de peligro caen sobre Rivera.
Rivera is now lining up the bull for the kill, he plays the bull into position, he raises his sword...
Levanta la espada. ¡ Una muerte perfecta! ¡ Olé Rivera!
the perfect kill!
Una vez más Rivera demuestra que es el mejor.
Olé, Rivera! Once again.
¡ Escuchen esta gloriosa ovación!
Rivera has shown that he is of the greats. Listen to that roaring ovation!
85.000 personas pagan tributo a la destreza y belleza de un sólo hombre.
To have had such a bull, that alone is enough.
Rivera posiciona sus banderines.
WITH YOU?
¿ Qué te parece ir a Paris, a La Rivera?
Rivera, Italian American.
Rivera, italo-americano, le gusta la ópera.
Rivera?
¡ Rivera!
Please page Toniento Rivera.
Con el teniente Rivera.
Rivera, I'm in her apartment.
Rivera, estoy en el departamento.
Rivera himself! Rivera?
¡ Rivera en persona!
Fermín Rivera will fight the 370 kilo
¡ Valeroso!
The crowd is going wild!
Rivera se alinea para matar al toro.
The fourth fight, señores and señores,
Fermín Rivera lidiará con el toro de 395 kilos : ¡ Gitano!
He catches Rivera. The braid is ripped.
Le rompió el traje, pero él está bien.