Roast beef перевод на испанский
559 параллельный перевод
After roast beef with
Después roast-beef con
You know, I'll bet that's a roast beef sandwich.
Apuesto a que es un sándwich de carne.
Apfel. No, A ̶ "A" for adenoids, "P" for psychology, "F" for Feen-a-mint,
sopa de fideos, roast beef, patatas dulces, salsa de arándanos,... pastel de fresa, y un gran trozo de pastrami.
Black Friday for roast beef.
Viernes negro para la carne asada.
Mustard's no good without roast beef.
La mostaza no sabe bien sin un filete.
But the roast beef is very good today.
Pero hoy tiene unos filetes de vaca excelentes.
I'll take roast beef... mashed potatoes with gravy string beans... and apple pie with ice cream on top. Chocolate. You heard Madame's order.
Rosbif, puré de patatas con salsa, judías verdes y tarta de manzana con helado encima.
Roast beef!
¡ Roast beef!
Nothing like a roast beef for a hungry man.
Nada como un roast beef para un hombre hambriento.
Quot ; Oh, the roast beef of Old England quot ;... How was it?
"Oh, el roast beef de la vieja Inglaterra"... ¿ Cómo era?
No way to find the roast beef.
No hay manera de encontrar el roast beef.
Mrs.. Perkins, filetée roast beef.
Sra. Perkins, filetee el roast beef.
are you injured? not at all countess, I think a schnitzel, a roast beef, a Tokayer wine would be the right medicine for the cavalry captain
Condesa, creo que un escalope, o roast beef, un vaso de Tokay serían la medicina adecuada para un oficial de caballería.
Let us thank God for simple pleasures - a good appetite, roast beef and beer.
Demos gracias a Dios por los placeres sencillos. Que aproveche, rosbif y cerveza.
Say, on the cook's night out you'll always find me at this, the best place in town to get roast beef.
El día que libra la cocinera, me encontrarás siempre aquí, el mejor sitio de la ciudad para el roast beef.
Maybe the inspector didn't appreciate her sauce flourney, and to make that roast beef even more indigestible, friend-husband took a runout powder on her and left her this little poetic sprig.
Puede que al inspector no le gustara su salsa flourney, y para que se te indigeste todavía más ese roast beef, el amigo-marido salió pitando y le dejó este poética notita.
Hey, when is the roast beef coming?
Entonces, ¿ cuando viene el rosbif?
I've been just sauntering around waiting for them to bring on the roast beef.
Estoy por ahí merodeando hasta que se decidan a servir el rosbif.
Poached egg here at Simpsons? Why that's enough to make the roast beef turn in its gravy.
Toma, beba esto... ¡ La ternera se revolvería en su salsa!
Offhand, roast beef, I should say.
Así de pronto, yo diría que es un asado.
- Roast beef, rather well done, sir.
- Rosbif bien cocido, señor.
Roast beef sandwiches and coleslaw and coffee and sinkers.
sandwiches de carne, café y verduras.
Since mighty roast beef is an Englishman's food
La carne asada es del inglés su alimento
Oh, the roast beef of England And, oh, the old English roast beef
Oh, la carne asada de Inglaterra Y, oh, la carne asada de esta tierra
A roast beef sandwich... - Sorry. -... on white bread.
Un sándwich de pan blanco.
Come on, Redcoats, bring out the roast beef!
¡ Casacas rojas, sacad la carne asada!
That's roast beef gravy.
- No, es salsa de carne asada
Oh, it's roast beef gravy.
- Ah, salsa de carne asada.
This was London in the early days of the war, a city of homes and churches and shops and pubs, of roast beef and old school ties, and Big Ben and the fog.
Londres, a comienzos de la guerra. Ciudad de casas e iglesias, negocios y pubs, de rosbif y escuelas, el Big Ben y la neblina.
Roast beef you can cut with a fork.
Carne asada que se puede contar con tenerdor.
Have you any roast beef you can cut with a fork?
¿ Y carne asada que se pueda cortar con un tenedor?
Although half the time she was talking about you and roast beef... And San Francisco and all those crazy things.
Aunque la mitad del tiempo sólo hablaba de tí y de carne asada y San Francisco y todo eso.
- Yes, this is roast beef.
- Sí, es ternera asada.
I wouldn't bet they were British if they waved roast beef at us.
No me creería que son británicos ni aunque ondeasen un rosbif.
- And what about the roast beef?
- ¿ Y el rosbif?
Never mind the roast beef.
No importa.
For him a setup like that'd be just like a slice of rare roast beef.
Él devora estas cosas como un pedazo de carne.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Un buen trozo jugoso de rosbif con Pastel relleno de hojaldre... y sopa de cebolla.
Tonight he had three plates of soup and 12 slices of bread, four helpings of roast beef, six potatoes, almost a whole bunch of sparrowgrass, a hatful of beans, peas and beets and three wedges of pie.
Esta noche ha tomado 3 platos de sopa y 12 lonchas de pan, 4 trozos de rosbif, 6 patatas, además de un manojo completo de espárragos, un montón de judías, guisantes, remolacha y 3 trozos grandes de pastel.
When you guys go down to dinner, would you mind bringing back a roast beef sandwich, rare, and a piece of huckleberry pie, Lieutenant.
Cuando vayan a cenar, piensen en traerme un sandwich de carne y una porción de tarta de arándanos.
Club san. Roast beef.
Emparedado.
Broph, cut me a slice of rare roast beef, will you?
Broph, córtame un trozo de carne.
No roast beef or lamb chops and not a single one of those famous Harvey steaks.
Ni rosbif ni cordero.. ... y ninguno de los famosos filetes Harvey.
Roast beef, pie, milk.
Asado, tarta, leche.
I heard they got barbecue pork, roast beef, fried chicken, and all free too.
Hay cerdo, rosbif, pollo y todo es gratis.
And that roast beef and the cake, just stuffed right up to here.
Ese Roast-beef, y el pastel... Estoy lleno hasta aquí.
"Noodle-a-zoop, roast-a beef, sweet-a-potato, cranberry sauce, stromberry pie and a great big hunk of pastrami."
el Sheriff Hartman lo ha escrito él mismo... las 4 cartas amenazando su vida. Sí. Sí.
And some roast beef :
Y rosbif :
Roast beef!
¡ Rosbif!
Why, I never tasted anything to equal that roast beef.
Además, no puede irse ahora.
Fresh fish!
Roast beef.