Robots перевод на испанский
3,173 параллельный перевод
♪ Robot parade, robot parade ♪
* Desfile de robots, desfile de robots *
♪ Wave the flags that the robots made ♪
* Ondead las banderas que hicieron los robots *
♪ Robots obey what the children say. ♪ Shh!
* Los robots obedecen las órdenes de los niños. *
Then explain why I'm receiving reports of two jumbo-size bots mixing it up 20 miles outside Omaha.
Entonces explícame por qué estoy recibiendo reportes de dos robots gigantes peleando a 20 kilómetros de Omaha.
- We're robots in disguise, Jackie.
- Somos robots disfrazados, Jackie.
We are robots in disguise.
Somos robots disfrazados.
I've handled hundreds of troublesome robots like you.
He manejado cientos de robots problemáticos como tú.
My job is to fix defective robots.
Mi trabajo es reparar robots defectuosos.
Even if In-myung is not Buddha, don't you agree that he is different from other robots?
Aún si In-Myung no es Buda, ¿ no está de acuerdo en que es diferente a cualquier otro robot?
You're the guy who fixes robots, right?
Tú eres el tipo que repara robots, ¿ verdad?
You fix robots.
Tú arreglas robots.
No, you need to take this to a robot pet center.
No, necesita llevar esto a un centro de robots mascotas.
So do you live with robots too?
Así que, ¿ usted también vive con robots?
Do you live alone with robots?
¿ Vive solo con robots?
More and more young people are choosing robots over marriage.
Más y más gente joven está eligiendo a los robots por sobre el matrimonio.
UR robots are in our governments schools, and families.
Robots UR está en nuestro gobierno, escuelas, y familias.
I'm shocked to find that the president of UR detests robots.
Me conmociona descubrir que el presidente de UR detesta a los robots.
Are not robots created without such desires, for the sole purpose of serving man?
¿ No son los robots creados sin esos deseos, por el solo propósito de servir al hombre?
We are free from legal constraints on robots violating this code, and will commence fire to exterminate all such robots!
¡ Estamos libres de condicionamientos legales sobre robots violando este código, y comenzaremos el fuego para exterminar tales robots!
Balls and robots...
Bolas y robots...
IT'S ONE OF THE MOST SOPHISTICATED OCEAN ROBOTS ON THE PLANET.
Construido en Largo, Maryland, es uno de los más sofisticados robots oceánicos del planeta.
EXPEDITION TEAM. SO TAKE THE TENSION ON THAT. WITH THE HURRICANE GONE,
Robots auto guiados cargados con sonares de alta resolución.
THEY'RE BACK AT "TITANIC."
Los robots son muy buenos para ver las cosas de cerca.
SELF-GUIDED ROBOTS CARRYING HIGH-RESOLUTION SONAR. THE ROVs ARE VERY GOOD AT
Ginger y Mary Ann mapearán un área de 3 a 5 millas yendo y viniendo como cortando el césped.
Imagine an army of transforming robots.
Imagina un ejército de transformers.
They better with space robots and cell phones and things.
Ellos son mejores con robots espaciales y teléfonos y esas cosas.
The robots rescued me, but it was nearly too late
Los robots me rescataron, pero fue casi demasiado tarde.
The robots.
Los robots.
The robots did as best they could with my legs, but..... you can help me so much more.
Los robots hicieron lo mejor que pudieron con mis piernas, pero tú puedes ayudarme mejor.
Met some pterodactyls and some rusty robots, that I'm going to MELT DOWN.
Conocí a algunos pterodáctilos y algunos robots oxidados, que voy a derretir.
The robots woke them from cryo-sleep a handful at a time, and jettisoned them from the airlocks.
Los robots los despertaron de su crio-sueño, un puñado a la vez. y los desechamos por los ductos de aire.
Or the robots will make their way through your corpses.
O los robots harán su trabajo a través de sus cadaveres.
Before we found him, Floyd repaired robots at a haunted Showbiz Pizza in Seattle.
Antes de encontrarlo, Floyd reparaba robots en un Showbiz Pizza encantado en Seattle.
No, man, I fix robots, not vans.
No amigo, yo arreglo robots, no vans.
Robots have engines, don't they?
Los robots tienen motores, ¿ verdad?
I think it's, like, people that want to be driving something so when the robots take over, they won't be mad at them.
Pienso que es para las personas que quieren estar manejando algo, y cuando los robots tomen el poder, no se enfaden con ellos.
Furthermore, we Autobots live on this planet as robots in disguise.
Además, nosotros los Autobots vivimos en este planeta... como robots disfrazados.
How long until all the pets we have will be robots?
¿ Cuánto falta para que tengamos mascotas robot?
The children were not robots who simply copied or repeated things just because ; there really was more awareness on their behalf, of what they were doing.
Los niños no eran autómatas, que simplemente copiaban o repetían las cosas porque sí, sino que realmente había, había como más consciencia de parte de ellos, de lo que estaban haciendo.
If I don't stir their interest, if I don't develop their creative areas, I'm generating robots with goals and therefore some 60 or 70 per cent of the children with a wonderful potential will remain behind.
Si yo no muevo realmente el interés, si no desarrollo las partes creativas, estoy generando robots con objetivos y por lo tanto en el camino se va a quedar un 60 o un 70 por ciento de los niños con potencialidades maravillosas.
And sophisticated robots designed more than five centuries ago.
Y sofisticados robots diseñados hace más de cinco siglos.
But believe it or not, this masterpiece of modern technology is the latest in a line of humanoid robots whose design is based on illustrations created more than 500 years ago by Leonardo da Vinci.
Pero créanlo o no, esta obra maestra de la tecnología moderna es el último de una serie de robots humanoides cuyo diseño está basado en ilustraciones creadas hace más de 500 años por Leonardo da Vinci.
He's given credit for all mechanical and robot ideas that we know today.
Es el padre de todas las ideas mecánicas y de robots que conocemos hoy.
Is it really possible that Leonardo da Vinci may have obtained his incredible creative and scientific knowledge as the direct result of an extraterrestrial encounter, or might Leonardo have fallen through a time portal- - one which allowed him to actually visit the future- -
¿ Es realmente posible que Leonardo Da Vinci pueda haber obtenido su increíble creatividad y su conocimiento científico como resultado directo de un encuentro extraterrestre o pudo Leonardo haber caído a través de un portal en el tiempo, uno que le permitió visitar realmente el futuro... un futuro donde robots, helicópteros, armas militares,
a future where robots, helicopters, military weapons, and other amazing machines actually existed... and which the artist would later try to duplicate?
y otras máquinas asombrosas existían realmente... y que el artista trataría después de repetir?
Robots who turn into vehicles.
Robots que se convierten en vehículos.
That's why they use the robots.
Eso es por lo que están usando robots.
During the robot wars.
Durante la guerra contra los robots.
Well, those bots didn't build themselves.
Bueno, esos robots no se autoconstruyeron.
Sever is working to create robots with souls.
Separador está trabajando en crear robots con almas.
INSTEAD, THEY'LL USE A PAIR OF
Los AUV son básicamente torpedos automáticos, como robots, pero autónomos.