Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Roots

Roots перевод на испанский

3,035 параллельный перевод
He took only those who their bourgeois roots left behind.
Eligio sólo aquellos a los de raíces burguesas el resto los dejo atrás.
The common denominator with the captains is that all of our roots are based in theater,
El común denominador con los capitanes es que nuestras raçices son del teatro.
I don't think he agreed to my analysis of the roots of oppression.
Creo que no estuvo de acuerdo con mi análisis acerca de las raíces de la opresión.
And where are the family roots from?
¿ Y dónde son las raíces de la familia desde?
The next group of home cooks tried to do the same by appealing to Joe's Italian roots.
El siguiente grupo de cocineros del hogar trató de hacer lo mismo apelando a las raíces italianas de Joe.
If you see a short latina woman with gray roots and a map wandering around the neighbourhood could you send her my way?
Si ves a una mujer pequeña con canas y un mapa deambulando por el vecindario, ¿ podrías traérmela a mí?
- About those roots?
- ¿ Sobre sus raíces?
Yes, and your chest freckles, and your roots, when they start to show a little bit, and the extra weight you're gaining right there.
Sí, y las pecas de tu pecho, y tus raíces, cuando empiezan a verse un poco, y el aumento de peso que estás teniendo justo ahí.
Haven S02E05 Roots Original Air Date : August 13, 2011
Haven Temporada 2, Episodio 5 Raices
I want you Audrey because... because you're you. Haven Season 2 Episode 5 Roots
Te quiero, Audrey, porque... porque tú eres tú.
Yeah,'cause we're not just looking at buying square footage, but really put down some roots.
Sí, porque no sólo buscamos comprar un sitio decente, sino echar raíces.
I sign a piece of paper saying you've cleaned up your act, but more importantly, we have dug out the roots of your addiction.
Firmo un pedazo de papel diciendo que han limpiado su conducta, pero más importante, hemos eliminado las raices de su adicción.
You were one of those couples everyone roots for.
Eráis una de esas parejas a las que todo el mundo envidia.
An attempted grave, but they couldn't get deep enough too many roots. No.
No.
He's identified this as the perfect burial place... it's secluded - but... hadn't reckoned on the roots.
Identifica este como el perfecto lugar de sepultura... está apartado, pero... no consideró las raíces.
But there's roots.
- Pero están las raíces.
But although Cowboys and Aliens it's the product or their creators imagination, there are those who believe this story might have a few roots in historical fact.
A pesar que "Cowboys and Aliens" es producto de la imaginación de sus creadores, hay algunos que creen que esta historia tiene raíces en hechos históricos.
Some spells in Diana's book requires certain herbs and roots.
Algunos hechizos del libro de Diana requieren ciertas hierbas y raíces.
To your roots, way back.
A tus raíces, muy atrás.
A few years after he married my daughter, I bought them a house, thinking it might help them put down roots, settle down.
Unos años después de haberse casado con mi hija, les compré una casa, pensando que podría ayudarles a echar raíces, sentar cabeza.
♪ Well, listen, without the roots of love ♪
* Bien, escucha, sin las raíces del amor *
She pulled out her attacker's hair, kept it, roots and all.
Arrancó cabello de su atacante, y lo conservó, con raíz y todo.
Maybe you can set down some roots of your own now.
A lo mejor, puedes echar raices ahora.
It was an experiment in drawing from the American roots music canon.
Nos inspiramos en el canon musical de raíces norteamericanas.
The idea was to do something that had its roots partly in club culture... something very rhythmic.
La idea era hacer algo que tuviera sus raíces en la cultura del club, algo muy rítmico.
Those roots take time to grow, and when they do, small buds appear.
Esas raíces tardan en crecer, y cuando lo hacen, aparecen pequeños brotes.
Roots and all, by the time they get done weighing all those plants, you're looking at a good, long stretch.
Raíces y todo, para cuando terminen de pesar todas esas plantas, estarás viendo un buen tramo largo.
I'll make you rediscover your local roots.
Haré que redescubra sus raíces locales.
That Lobo says there's a rat in your crew with roots in Nogales.
Ese Lobo dice que hay un chivato entre tu gente con vínculos con Nogales.
I need to put my roots down somewhere that matter to me, Saul.
Tengo que poner mis raíces en algún lugar que me importe, Saul.
Wood : In 1999, with the brand dying off, like most of its buyers, Cadillac announced the new art and science philosophy - - a plan to get back to their roots with cutting-edge design and high-end technology.
En 1999, con la marca disminuyendo gradualmente, me gustan la mayor parte de sus compradores, el Cadillac anuncié el arte nuevo y la filosofía de ciencia - un plan al que regresar sus raíces con diseño de punta y la tecnología de última tecnología.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
La suma de la raíz cuadrada de dos lados de un triángulo isósceles, es igual a la raíz cuadrada del lado restante.
If so, what other ancient rituals might find their roots in a kingdom not of this world.
Y de ser así, ¿ qué otros rituales antiguos pueden tener sus raíces en un reino que no es de este mundo?
And if so, does it suggest that the Catholic religion, like other ancient beliefs, has its roots in an extraterrestrial encounter? LOHSE :
Y de ser así, ¿ sugiere esto que la religión católica, cómo otras creencias antiguas, tiene sus raíces en encuentros extraterrestres?
In order for something to grow, Miss Swan, it needs roots.
Para que algo crezca, necesita raíces.
I was thinking. Maybe some roots wouldn't be so bad.
Pensaba que echar raíces no me vendría tan mal.
Tommy, they're similar roots,
Lo que me gusta de Andy y Tommy son las raíces similares, si quieres saber.
So it has nothing to do with Alex Haley, the author of "Roots"?
Entonces, ¿ esto no tiene nada que ver con Alex Haley, el autor de "Roots"?
So, you've had your Labour reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, literally, taking the grass from its own roots.
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So you've had your Labour reclassifying skunk, sending prices sky-high. Literally, literally taking the grass from its own roots.
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So, you've had your Labour, reclassifying skunk, sending prices sky-high. Literally, literally taking the grass from its own roots.
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So you've had your Labour, reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, literally taking the grass from its own roots!
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
I've been doing my roots with white-out.
He estado tiñéndome las raíces con típex.
I want to, you know, set down some roots, and, I don't know, start over?
Quiero, ya sabes, echar raíces, y, no sé, ¿ empezar otra vez?
I'm super proud of that, but it's just so funny to come back here and just do a Japanese guy shitting in Kyle's mouth,'cause it just... it's just back to our roots, you know?
Estoy súper orgulloso de eso, pero es tan divertido volver aquí y simplemente hacer que un japonés le cague a Kyle en la boca, porque es... es volver a nuestras raíces, ¿ sabes?
Behind a wall of roots.
'Detrás de un muro de raíces'.
Look, we've got a clue to the Hidden immunity idol, and it Says it's behind a wall of Roots, okay.
Miren, tenemos una pista sobre el ídolo de inmunidad oculto y dice que está detrás de una pared con raíces, ¿ escucharon? Eso sabemos.
Look at her roots.
Mire sus raíces.
They live in the soil, and they eat up your roots.
Ellos viven en el suelo, y se comen las raíces.
And then when they're done eating the roots of one plant, They'll come to the surface and sprout wings And fly to the next plant
y luego, cuando hayan terminado de comer las raíces de una planta, van a salir a la superficie y sacaran sus alas para volar a la siguiente planta hasta que todo en tu habitación este destruido.
Unlike horror films, these had no European roots.
A diferencia del terror, no tiene raíces europeas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]