Rotter перевод на испанский
125 параллельный перевод
I feel an awful rotter doing nothing.
Me siento mal al no hacer nada.
You're a rotter if you can spoil anyone's life who never did you an ounce of harm.
No le importa arruinar la vida de una mujer que jamás le ha hecho mal.
- Don't speak that rotter's name.
Con Lockert. No vuelvas a repetir ese nombre.
Why didn't you write to me, you rotter?
Ah! Eres tu
You rotter.
Canalla.
A rotter.
soy una carroña.
You rotter. You scrounge.
Gorrón, limosnero.
Bit of a rotter, what?
Un sinvergüenza, ¿ no?
AND FOR STEPHEN'S SAKE, AS WELL AS FOR HER OWN, I FELT I SIMPLY HAD TO TELL HER WHAT A ROTTER PAUL IS.
Y por Stephen, así como por ella, pensé que tenía que decirle qué clase de tipo es Paul.
My precious husband is An out-and-out rotter.
Pero mi precioso marido es un desastre.
A bit of a trotter, a bit of a rotter.
Un poco galopante, y un poco delirante.
Some rotter hit him with a snowball
Algún indeseable, le golpeó con una bola de nieve en pleno pecho.
You dirty rotter.
¡ Delincuente!
You rotter!
¡ Sinvergüenza!
For over a year, I've looked for the rascal the rotter the Lucifer!
Durante un años, he buscado al granuja al sinvergüenza al mismo Diablo!
Get off, you rotter!
¡ Te atrapé basura!
If this means I'm too late, you rotter...
Si esto significa que llego muy tarde, sinvergüenza...
Rotter!
¡ Desgraciada!
Stinking rotter!
¡ Esfúmate, ladrón!
Dirty rotter!
¡ Sinvergüenza!
A worthless rotter who can't even hold down a job.
Por un tonto inservible que ni siquiera puede mantener un empleo honrado
You Roman rotter. Take that!
Romano cabrón. ¡ Toma!
You dirty rotter.
Sucio sinvergüenza.
Can you see what rotter that boy really is?
¿ Has visto que mala pieza es ese crío?
He's a bounder, he's rounder He's a rotter and a lot of dirty names
Es un pillo, un libertino Un granuja y muchas cosas más
A perfectly howling rotter.
Un inútil.
You rotter!
Sinvergüenza!
He's a rotter.
El es un informal.
You are a rotter.
Eres un indeseable.
Polly, what a shame your fella turned out to be a... A rotter and a cad.
Polly, es una vergüenza que tu novio fuese... un mal tipo y un patán.
Still, mr. rotter caught him a few times
Pero más de una vez se sentó en una silla de vinilo.
Of course, usually down here it's quite beautiful, but today is a real old rotter.
O sí, lo es. Bastante. Por supuesto, aquí es muy bonito, pero hoy es realmente, un mal día, oh.
- What a fucking rotter.
- Tenes toda la razón de mierda
What a fucking rotter.
- Que rata de alcantarilla!
- Oh, you rotter.
- Oh, sinverguenza.
We're proceeding on the assumption that this rotter Thompson gave the Coast Guard totally false information.
Partimos de la premisa de que este Thompson les dio información falsa a los guardacostas.
I FELT A COMPLETE ROTTER.
"fuego", me sentí completamente podrido.
For over a year, I've looked for the rascal, the rotter, the Lucifer!
Durante un años, he buscado al granuja al sinvergüenza al mismo Diablo!
What a fucking rotter. What a naughty, naughty boy.
Qué porquería.
You rotter!
¡ Muere, cerdooo!
You're a rotter, Mr. Grinch
Ud. Es indeseable, Sr. Grinch
- And you, Windrush, you're an absolute rotter.
¡ Y tú, Windrush, un canalla!
You can have it for a bottle of mind-rotter.
Te las cambio por una botella de quiebracerebros.
A swindler, a rotter, gambler, vagabond.
Un estafador, jugador, vagabundo.
you greedy rotter. You will Be here he adjusted.
Bastardo tacaño, encajarás bien aquí.
- It's Gabe Rotter.
- Es Gabe Rotter.
Gabe. Rotter?
Gabe. ¿ Rotter?
But he was also something of a rotter, was he not?
Pero él también estaba algo podrido, ¿ no es cierto?
The two agents, Klein and Rotter, were working undercover for us at Leizig Aerospace.
Los dos agentes, Klein y Rotter trabajaban encubiertos para nosotros en la Laszig Aerospace.
Once the exchange is initiated, Sark and Rotter will be released simultaneously.
Una vez comenzado el cambio, Sark y Rotter serán liberados al mismo tiempo.
- What a fucking rotter.
- Qué capullo.