Russians перевод на испанский
5,659 параллельный перевод
He has connections with the Russians and the Chechen mob.
Tiene conexiones con la gente rusa y chechena.
The Russians are looking the other way.
Los rusos miran hacia otro lado.
They'll barely have time to storm the place before the Russians arrive, and you can bet they're gonna be watching the border after.
Apenas tendrán tiempo para asaltar ese lugar antes de que los rusos lleguen, y puedes apostar de que estarán viendo la frontera después.
We need to get out of here before the Russians show up.
Tenemos que sacarte de aquí antes que aparezcan los rusos.
- Russians. One of their names is-is Kasyanov.
Uno se llama Kasyanov.
I mean, two weeks ago, people were still saying that the Russians shot Cooper.
Quiero decir, hace dos semanas, la gente seguía diciendo que los rusos dispararon a Cooper.
Russians in Stockton?
¿ Rusos en Stockton?
This black American loves white Russians.
A este afroamericano le gustan el White Russian.
See, the Russians are organized crime, they have outside help.
Vea, los Rusos son del crímen organizado, tienen ayuda externa.
Which means the Russians are making him modify his software, and part of it has to do with sending money overseas, but I can't tell where just from looking at this.
- Lo que significa... que los Rusos están obligándolo a modificar su programa, y parte de eso tiene que ver con enviar dinero al extranjero, pero no puedo saber a dónde con solo mirar esto.
Turn the webcam light off so the Russians can't see it.
Apaguen la luz de la webcam para que los Rusos no puedan verlo.
Russians, from a historical genetic standpoint, have more elastic soft tissue from folic acid deficiency.
Los rusos, desde un punto de vista genético, tienen más tejido blando elástico por la deficiencia de ácido fólico.
It means that Percy was planning on ripping off the Russians this whole time.
- Significa que Percy estaba planeando el estafar a los rusos todo este tiempo.
He needs the Russians.
Necesita a los rusos.
So after we almost nabbed him at the safe house, the Russians knew he tipped us off.
Entonces, después de que casi lo arrestamos en el piso franco, los rusos supieron que él nos había avisado.
How do we rescue a man being held by armed Russians in an abandoned dairy farm outside Camarillo?
¿ Cómo rescatamos a un hombre retenido por rusos armados en una granja de lácteos abandonada afuera de Camarillo?
Elias took out the Russians, the Dons, busted out of prison, and went fugitive.
Elías sacó del juego a los rusos, a la mafia, escapó de prisión y se convirtió en fugitivo.
And the Russians did nothing to secure the bio-weapons they left behind?
¿ Y los rusos no hicieron nada... para asegurar las armas biológicas que dejaban detrás?
Anti-personnel mines laid by the Russians in Afghanistan were designed to devastate, not vaporize, which would leave far more of the petty officer's DNA than just traces of bone fragments and skin.
Las minas antipersonales... dejadas por los rusos en Afganistán... fueron diseñadas para devastar... no, vaporizar... que dejarían mucho más que ADN del contramaestre... más que rastros de... piel y fragmentos de hueso.
I don't care if the Russians are pissed off.
No me importa si los rusos están cabreados.
I'll go smooth it over with the Russians.
Iré a suavizar un poco las cosas con los rusos.
Okay, what's the Russians'play here?
Vale, ¿ cuál es la jugada de los rusos aquí?
The Russians have reversed their position on him.
Los rusos han dado la vuelta en su posición sobre él.
The Russians want me dead.
Los rusos me quieren muerto.
The Russians want me.
Los rusos me quieren muerto.
The Russians pay them very handsomely to hunt humans like animals.
Los rusos pagan muy generosamente cazar a seres humanos como animales.
Now, you're going to keep me alive for the very same reasons that the Russians want to kill me.
Ahora, vais a mantenerme con vida por las mismas razones que los rusos quieren matarme.
Because the Russians are smart and ruthless, and they want me dead.
Porque los rusos son inteligentes y despiadados, y me quieren muerto.
If the Russians don't kill you, your condition will.
Si los rusos no te matan, tu situación lo hará.
The Russians gave you up.
Los rusos te dieron por vencido.
It's not hard, and the white Russians would be a lot better.
No es difícil, y los rusos blancos serían mucho mejor.
Frank, why you working for these fucking Russians?
Frank, ¿ por qué trabajas para los malditos rusos?
See, I hate you fucking Russians.
Yo odio a los malditos rusos.
The Americans... first thought that it was the Russians.
Los americanos primero pensaron que eran los rusos.
The Russians thought that it was them.
Los rusos pensaron que eran ellos.
Russians said they... got a ping from this location.
Los rusos dijeron que consiguieron una señal de esta ubicación.
OR STAY HERE AND SPEND THE NIGHT WITH THE RUSSIANS
O estancia aquí y pasar la noche con los rusos
WE'RE TEAMING UP WITH THE RUSSIANS.
ESTAMOS haciendo equipo con los rusos.
THE RUSSIANS AND THE AMERICANS THOUGHT THEY WERE USING ME,
LOS RUSOS Y LOS AMERICANOS PENSAMIENTO estaban usando ME,
These Russians will rape and abuse our American children!
"Estos rusos violentarán y golpearán a nuestros niños americanos".
If the original Americans came that way, they must have travelled originally from Siberia, which means all Americans, and that also means all Mexicans, were once upon a time Russians.
Si los americanos realmente tuvieron este origen, debieron llegar desde Siberia. Eso significa que todos los americanos, incluso los mexicanos, fuimos rusos una vez.
Russians don't wear pyjamas.
Los rusos no usan pijamas.
And what about this letter that Upton sent to the Russians in America, saying that the hacienda story's the only one that makes a film that anyone could understand in Hollywood and that the rest is just aimless pretty pictures?
¿ Y esa carta de Upton a los rusos americanos que dice que la historia de la hacienda es la única que entenderán en Hollywood y que el resto son sólo bonitas imágenes inútiles?
You're selling classified information to the Russians.
Usted está vendiendo clasificado información a los rusos.
Russians invaded.
Los rusos invadieron.
Fucking Russians, man, they just don't get it, nobody likes them.
Malditos rusos, hombre, solo no lo entienden, nadie los quiere...
- The Russians,
Los Rusos
You shouldn't have seen that. It's kind of sad, really, you know, the Russians,
No deberías haber visto eso es algo triste sabés?
Russians keep their VIP's here, They stash other stuff too.
Rusos mantienen su VIP está aquí, Ellos stash otras cosas también.
At the end of the war, when the Russians started coming, I managed to sneak out.
Al final de la guerra, cuando los rusos empezaron a llegar, logré escaparme.
Lou got it from the Russians.
Lou lo compró a los rusos.