Saké перевод на испанский
28,138 параллельный перевод
Oh, for God's sake. You're not a bloody gangster!
Oh, por Dios. ¡ No eres un maldito gangster!
For Christ's sake, Sam, pull yourself together.
Por el amor de Dios, Sam, haz algo.
Oh for God's sake!
¡ Oh, por el amor de Dios!
Put down your pearls, for Christ's sake.
No exageren.
For Christ's sake.
Por el amor de Dios.
For Christ's sake, she's got...
Por Dios bendito, tiene...
Oh, for God's sake.
Por todos los santos.
For God's sake, we're not professional criminals.
Santo Dios, no somos criminales profesionales.
I hope not, for sweet young Clenna's sake.
Espero que no, por el bien de tu joven y dulce Clenna.
Oh, for heaven's sake.
Por todos los cielos.
Would you just shoot the thing, for God's sake?
¿ Pueden disparar de una vez eso, por el amor de Dios?
Oh, for fuck's sake.
Oh, por el amor de Dios.
For fuck's sake!
Por el amor de Dios!
He's an- - He's an Irish lawyer, for God's sake.
Es un abogado irlandés, por todos los cielos.
- Fuck's sake. - Hang on, Mam.
Maldita sea.
- Fuck off! Fuck's sake.
¡ Maldita sea!
Fuck's sake.
¡ Coño!
- Fuck's sake! I just wanted a chat!
Sólo quería charlar. ¡ Eso es todo!
For fuck's sake!
¡ Demonios!
Maybe you should cut down on your large-sake-in-the-middle-of-the-day budget first. - That's a small.
Deja de gastar en un vaso grande de sake en medio del día.
I know what a large sake is. I drink a lot of sake.
Conozco el grande.
That's why you have a sake gut.
Tomo mucho. Por eso tienes panza de sake.
( Voice shaking ) and collecting lot fees and I don't even have time to frigging whipper-snip, for frig's sake!
¡ No tengo tiempo ni de afeitarme, por Dios!
Oh, for fucks sake.
¡ Por el amor de Dios!
For old time's sake.
Por los viejos tiempos.
For fuck's sake!
¡ Puta madre!
Drank kale for Christ's sake.
Bebía col rizada, por el amor de Dios.
For God's sake, Gisle, Hékon is my stepson!
Por Dios, Gisle, Håkon es mi hijastro.
For God's sake, Egil, faster!
¡ Por Dios, Egil, más rápido!
The helicopter is for our sake?
- ¿ El helicóptero es por nosotros?
He's a cute guy that works at a... at a sake bar.
Es un buen tipo que trabaja en un bar de sake.
- Destroy it for my sake, for yours!
¡ Destrúyelo por mí, por ti!
She's mourning, for Christ's sake.
Está de duelo.
Anna, for heaven's sake.
Anna, por el amor de Dios.
I know this is a touchy subject, but for your own sake, this brings us back to the subject of recusal.
Sé que es un asunto delicado, pero por tu propio bien, esto nos lleva al asunto de la recusación.
Oh, for Christ's sake, rip the Band-Aid off.
Por amor de Dios, arranca la curita.
For the sake of your kids.
Por el bien de sus hijos.
But if people think you're feeling the pressure, acting out, hitting folks, for fuck's sake, they will run for the exits.
Pero si la gente piensa que estás sintiendo la presión, la actuación, golpeando gente, por el amor de Dios, que tendrá una duración de las salidas.
Well, at least put some kimchi on it, for fuck's sake.
Bueno, al menos ponle algo de kimchi, por Dios.
For fuck's sake, they glossed him "Pouch" because he's got no balls.
Carajos, le pusieron Cachucha porque no tiene pelotas.
Oh, for Christ's sake!
¡ Oh, por el amor de Dios!
For God's sake, what are you trying to say?
Por el amor de Dios, ¿ qué intentas decir?
Oh, for Pete's sake, Meg.
Por el amor de Dios, Meg.
Not tonight, for Christ's sake.
Esta noche no, por el amor de Dios.
I was gonna have Howie and Russell here beat the crap out of you, but for old times'sake, I'll let you leave in one piece.
Iba hacer que Howie y Russell te diera una paliza, pero por los viejos tiempos, te dejaré marchar de una pieza.
But for her sake, I hope she comes out of her tree before I have to bring out my ax.
Pero por su bien, ojalá se baje de su árbol antes de que yo saque mi hacha.
Well, at least consider it for the boys'sake.
Al menos considéralo por el bien de los niños.
And for God's sake, Skye, come home.
Y por el amor de dios, Skye, vuelve a casa.
But for the sake of my children, I will take these Clipper tickets.
Pero por el bien de mis hijos... me llevaré estas entradas para los Clippers.
I'm willing to be a shit guy for her sake. Even a pee-guy.
Que shit guy, estoy listo a ser un Susu-Guy ( chico pis ) por ella.
I was cruel and unjustified, and I... I said those things just for the sake of hurting him.
Fui cruel e injustificado, y dije esas cosas solo por el beneficio de herirlo.