Satisfaction перевод на испанский
2,656 параллельный перевод
What satisfaction canst thou have tonight?
¿ Y qué otro puedo darte esta noche?
Now she only has time to worry about things like investor satisfaction and balance sheets. Well, i remember when the only sheets that separated us were made of silk.
Ahora solo tiene tiempo para preocuparse acerca de cosas como las inversiones satisfactorias y los balances bueno, recuerdo cuado las únicas hojas que nos separaban
The more difficult the puzzle, the more satisfaction there is in solving it.
Cuanto más difícil es el enigma, más satisfacción se consigue al resolverlo.
I trust to his pleasure and satisfaction.
Confío en que le agrade y satisfaga.
Guaranteed satisfaction and you won't stop until a girl is completely satisfied?
¿ Satisfacción garantizada y no pararás hasta que la chica quede satisfecha?
So can I see if she answered all questions to your satisfaction?
¿ Ha respondido a todas las preguntas para tu satisfacción?
What's your greatest satisfaction, Suzette?
¿ Cuál es tu mayor satisfacción, Suzette?
I demand satisfaction.
Exijo una satisfacción.
- I demand satisfaction!
- Exijo una satisfacción.
I've heard it said that satisfaction is the death of desire.
Escuché que la satisfacción es la muerte del deseo.
No. I would not give you the satisfaction of being mad about Felicia.
No, no te daré la satisfacción de estar molesta por Felicia.
The survivors and the families of those who died are left with aching hearts and no satisfaction.
Los supervivientes y las familias de aquellos que murieron... se han quedado con el corazón dolido y sin satisfaccion alguna.
Because it's all the satisfaction you're gonna get.
Porque es toda la compensación que vas a recibir.
to you in satisfaction. But if not, be you content to lend your patience to us, and we will jointly labour with your soul to give it due content.
Pero si no es así, concédeme tu paciencia, y juntos trabajeremos para dar contento a tu alma.
Well, I'm not gonna give you the satisfaction.
Bueno, no voy a darte la satisfacción. Lamentablemente.
Satisfaction, bro.
Que andes bien.
I join you on visits to provide the on-site up-sell and administer customer satisfaction surveys.
Te acompañare en las visitas para vender mas servicios y hacer encuestas de satisfación del cliente.
Satisfaction guaranteed.
Satisfacción garantizada.
The satisfaction of being even.
- La satisfacción de estar a mano.
I just get more satisfaction on relearning an old skill.
Simplemente me satisface más volver a aprender una antigua habilidad.
He totally besmirched me today and I demand satisfaction from him!
Hoy manchó mi reputación, y exijo satisfacción de su parte.
I should demand satisfaction if I had not already found it in the verdict.
Exigiría satisfacción si no la hubiese encontrado ya en el veredicto.
No matter how many Labours he performed, no matter how much heroism he exhibited, no matter how extraordinary his physical straits were, inside of him there was no peace, there was no satisfaction.
No importa cuántos trabajos realizó, no importa cuánto heroísmo mostró, no importa lo extraordinaria que era su complexión física, dentro de él no había paz, no había satisfacción.
And give Winkler the satisfaction?
¿ Y darle gusto a Winkler?
But never had the satisfaction of actually being engaged with anybody.
Pero nunca tuvo la satisfacción de estar comprometida con alguien.
Trashing his office didn't give you enough satisfaction.
Tal vez destruir su oficina no fue muy satisfactorio.
I did get one little bit of satisfaction.
Pero conseguí un poquito de satisfacción.
And, I didn't wanna give her the satisfaction of knowing it really did matter what she said.
¿ vale? No le quería dar la satisfacción de saber que realmente me importaba lo que dijo.
I have the added satisfaction of knowing my father would suffer if I were to be caught.
Está bien - Creo que esto va a funcionar.
You're the satisfaction.
Eres la satisfacción
You're the satisfaction.
Eres la satisfacción.
the sexual sadist can't find satisfaction from a willing participant.
El sádico sexual no puede hallar satisfacción de alguien dispuesto a participar.
So, my path to satisfaction is blocked by lonely Larry and captain sweatpants.
Entonces, mi camino a la satisfacción está bloqueado por el solitario Larry y el Capitán Pantalón Buzo.
Satisfaction guaranteed or your money back.
Satisfacción garantizada. O te devolvemos el dinero.
He's oozing a musky, caveman-esque, primitive satisfaction.
Irradia almizcle, muy cavernícola, satisfacción primitiva.
I thought it gave you a sense of satisfaction Seeing them through.
Creí que te daba una sensación de satisfacción, verles dar el paso.
I won't give you the satisfaction!
¡ No te daré el gusto!
I mean, if you're gonna kill someone, get caught, spend the rest of your life in prison, at least you have the satisfaction of knowing why you did it.
Si matas a alguien te atrapan, pasas la vida en prisión al menos deberías saber por qué lo hiciste. Odio.
Is everything to your satisfaction?
es todo de tu satisfaccion?
Then I demand satisfaction.
Entonces exijo una satisfacción.
And I demand satisfaction.
Y yo exijo una satisfacción.
Your self-esteem is almost entirely based on whether or not she achieves some vel of physical satisfaction. Uh-huh.
Tú autoestima está casi completamente basada en si ella alcanza o no cierto nivel de satisfacción física.
The satisfaction of turning your daughter into a vampire.
La satisfacion de convertir a tu hija en un vampiro.
I hope everything is to your satisfaction?
Espero que todo sea de su agrado.
But I might give you such satisfaction with a screw.
Pero yo le daría tanta satisfacción con un polvo.
We know that people's perception that they can participate in decision making is a key driver and has a direct correlation to the levels of trust and satisfaction.
Sabemos que la percepcion de la gente que pueden participar en toma de decisiones es un elemento fundamental y tiene una correlacion directa con los niveles de confianza y satisfacion.
Now we know that both trust and satisfaction are taking a bit of a dive in the public sector at the moment so... there does seem to be a correlation between the sense that people can influence decisions and trust and satisfaction.
Ahora sabemos que aque la confianza y satisfacion se estan teniendo en cuenta en el sector publico en el momento asi.. parece haber una correlacion entre el sentido de que las personas pueden influenciar las decisiones y la confianza y satisfaccion.
But my satisfaction only counts.
Pero mi satisfacción solo cuenta.
The Wehrmacht amateur film makers film them with a perverse sense of satisfaction. Famished, these soldiers kill a goat.
cineastas aficionados de la Wehrmacht filman con un perverso sentido de autosatisfacción hambrientos, estos soldados matan a una cabra.
I got a real satisfaction out of programming all of the parts myself.
Y fue una gran satisfacción el poder programarlo todo solo.
- Demand satisfaction.
- Exiges revancha.