Screech перевод на испанский
881 параллельный перевод
Yeah, fuck you. ( TYRES SCREECH ) Rafa?
Sí, jodete. ¿ Rafa? ¿ Quién es?
It makes me want to howl, break things, pull noses, tweak ears, screech.
Me entran ganas de aullar, de romper cosas, dar puñetazos, pellizcos, gritos.
[TIRES SCREECH]
[... ]
If I was a swine, I'd be running the other way after that devilin'screech.
Si yo fuese un cerdo saldria corriendo al oír eso.
You provide a small orchestra and when your patient screeches, you out-screech him.
Se provee de una pequeña orquesta y cuando su paciente grite, usted le grita a él.
Who wouldn't be, living with that old screech owl?
¿ Quién no lo estaría, viviendo con ese viejo búho?
Always they screech like that when I perform.
Siempre pegan alaridos cuando toco.
If you knew Rosa, you'd know she'd have the best house in town, and as far away from the screech of the saw mill as she could get.
Si conocieran a Rosa sabrían que su casa está tan lejos de la serrería como es posible.
[Tires screech] They went down that street in a light gray sedan.
Se fueron por ahí, en un Cadillac gris.
Or that cold chill you get when you hear the screech of brakes and know your kid's outside on the street someplace.
O ese escalofrío que te da cuando oyes el ruido de un frenazo... y sabes que tu hijo está fuera en algún lugar de la calle.
The purr of the engine, the little screech the brake makes, two squeaks, the door opening and closing
El ronroneo del motor,... el pequeño ruido de los frenos,... dos chirridos,... la puerta abriéndose y cerrándose,
The raven and screech owl shall dwell in it.
"los cuervos vivirán en ella."
You told constable Gobby you heard the screech of his brakes.
Le dijo al agente Gobby que oyó el ruido de sus frenos.
- ( tires screech ) - CHIEF!
¡ Jefe!
- Get going, fast! - ( tires screech )
¡ Andando, rápido!
Screech your tires!
¡ Rápido! ¡ Acelera!
She would weep and screech and scream and cry.
Ella gimotearía y chillaría y gritaría y lloraría
At this point the males screech to a halt.
Entonces los machos se paran.
I can still hear the screech of the points.
Aún puedo... oír el chirrido de las junturas.
Now, her cousin was not only gifted on the glockenspiel, but being a screech owl, also sang soprano in the London opera.
Quien no solo triunfó usando la citara... sino que obtuvo también gran éxito como soprano.
Screech owl.
Lechuza.
Screech owl!
¡ Lechuza!
( tyres screech )
( neumáticos screech )
- ( tyres screech )
- ( neumáticos screech )
They just screech in pain.
sino que se quejan de dolor.
"Screech to a halt," as they say.
Eso sí que fue una frenada
( Brakes screech )
DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE HONOLULU
Whilst the screech owl, screeching loud,
Mientras el ulular del búho, chillando fuerte,
I'll give you something to screech about, you sons of bitches!
¡ Les daré algo para que se quejen, hijos de puta!
Come on, Screech.
¡ Ven, Screech!
Hey, Screech, come here.
¡ Screech, ven aquí!
- OK. Come on, Screech!
- Vale. ¡ Ven, Screech!
Screech is here and Gar is here and I love you.
screech está aquí, Gar está aquí, y te quiero.
No, Screech, stay.
¡ No, Screech, quédate aquí!
Come on, Screech.
Ven, screech.
[Tires Screech, Horn Honks] Hold it!
¡ Alto!
as i was saying- - [sounds of tape recorder] screech!
Como decía... ¿ Que significa eso?
Where are the kids? [TIRES SCREECH]
¿ Dónde están los niños?
When they asked the lesson she used to scratch the blackboard... and made the chalk to screech on.
Cuando le tomaban la lección arañaba el pizarrón... y hacía chirriar la tiza.
[tires screech]
[tires screech]
You screech like a bird of prey. Stop screeching like that!
Gritas como un ave de rapiña, deja de aullar de ese modo.
[Tires screech]
Allí.
[TIRES SCREECH ] [ EXPLOSION]
Recibí la comisión de la semana pasada, fue una buena comisión.
[Tires screech] Sally!
¡ Sally!
( tires screech ) The Chief's car.
El auto del Jefe.
[Screech] Oh, my!
Dios mio.
- [Beeps ] - [ Engine Roars, Tires Screech]
MARCHA AUTOMÁTICA
[tires screech] ( Michael ) Layla, get in.
Layla, sube.
[police siren wailing ] [ tires screech]
POLICÍA
( TYRES SCREECH ) What's the difference?
¡ Qué más da!
( tires screech ) simon, slow down.
- Cálmate Simon.