Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Script

Script перевод на испанский

6,157 параллельный перевод
I'm following the script as you constructed.
Estoy siguiendo el guión como tú lo has montado.
Lillian, would you rather hold the script on camera to get the words right?
Lillian, ¿ preferirías tener el guion delante para decir las palabras correctas?
I did all of that without using your sales script, by the way.
Lo hice todo sin utilizar tu guión de ventas, por cierto.
I don't... I don't feel comfortable reading from a script that deliberately makes women feel bad about themselves.
No... no me siento cómoda leyendo un guión que hace deliberadamente que las mujeres se sientan mal consigo mismas.
Sending the postcards was the one thing that he did that was off his script.
El envío de las postales era la única cosa que lo hizo que estaba fuera de su guión.
- It was an incredible script.
- Era un guión increíble.
I remember I got the script and I was like, "Wait."
Recuerdo que me dieron el guión y yo estaba como, "Espera."
I kept that script from people until the very last minute'cause I wanted them to react freshly to it, and they did.
Seguí ese guión de la gente hasta el último minuto Porque yo quería que ellos reaccionan recién a él, y lo hicieron.
And he said, "Have you read the script?"
Y él dijo : "¿ Has leído el guión?"
I read the script and was just bawling.
Leí el guión y me acaba de berrear.
-... when we read that script.
Cuando leemos que el guión.
Sent me a six-month'script.
Me envió una receta para seis meses.
He fucking rewrote my script.
Ha reescrito todo mi puto guión.
- One time, do it like the script.
Una vez, hazlo como en el guion... una vez.
It's Rick Rath's finishing school for assholes where the script is innocent until proven guilty.
¡ Es el último curso Rick Rath para gilipollas. en el que el guion es inocente hasta que se demuestre lo contrario!
That ain't part of the script.
Eso no es parte del guión.
But I'm gonna write you a script for those headaches.
Pero te voy a dar algo para los dolores de cabeza.
Or maybe I should draw the script on your hood?
¿ O debo marcar el capot para ustedes?
This isn't in the script, old man.
Esto no está en el guión, viejo.
You know, when I first read the script for Empire Strikes Back and Darth Vader told Luke he was his father I thought for sure he was lying.
Sabes, cuando leí por primera vez el guion del imperio contraataca y Darth Vader le dice a Luke que era su padre... pensé que seguro estaba mintiendo.
'His experience there was later to inform his final script for Bernstein's film.'
Su experiencia allí, sirvió más tarde para informar para el guión final de la película de Bernstein.
'The unfinished film, together with shot lists, cameramen's notes,'reels of footage and a copy of Crossman's completed script,'was labelled and filed away.
La película sin terminar, junto con listas de tomas, notas de camarógrafos, rollos de material de archivo y una copia del guión completo de Crossman, fueron etiquetadas y archivadas.
'70 years later, an Imperial War Museum team completed the film'using the original shot sheets, script and rushes'to meticulously reconstruct Bernstein and Hitchcock's intended final section.'
70 años después, un equipo del Museo Imperial de la Guerra, acabó la película usando las hojas de tiro originales, el guión y de forma meticulosa, reconstruyeron la sección prevista como final de Bernstein y de Hitchcock.
Hey, uh, what did you think about the script?
Oye, ¿ qué te ha parecido el guión?
What did I think about the script?
¿ Que qué me ha parecido el guión?
Stick to the script, Tina.
Apégate al guión, Tina.
I think the problem is the script written by a nine-year-old.
Creo que el problema fue que el guion Lo escribio una niña de 9 años
It, it's in the script, look.
Está en el guion, miren.
It's in the script.
Está en el libreto.
You injected one with the puffer fish poison - something you'd read about in your script - leaving the other box untouched.
Inyectó una con el veneno, algo que leyó en el guión, dejando intacta la otra caja.
I'm tired of following your script.
Estoy harta de seguir tu guion.
We stick to the script that you wrote.
Seguimos el guión que escribiste.
It's the only copy of my script!
Es la única copia de mi guión.
That's not in the script.
Eso no está en el guión.
Does the smart-ass know that Terminator was actually ripped off from an Outer Limits script called Demon With a Glass Hand, by Harlan Ellison?
¿ El listillo sabe que Terminator es en realidad un plagio de un guion de Más allá del límite llamado El demonio de la mano de cristal de Harlan Ellison?
Oh, does the gazelle know that according to Harlan Ellison, it was not ripped off from Demon With a Glass Hand, but was ripped off from another Outer Limits script he wrote called The Soldier?
¿ La gacela sabe que según Harlan Ellison no fue un plagio de El demonio con la mano de cristal sino un plagio de otro episodio de Más allá del límite que él escribió llamado El soldado?
This script is terrible.
El guion es terrible
I can write you a script.
Puedo hacerle una receta.
She's going off script.
Se ha salido del guión.
Stay on script, Dr. Lennon, and all will be grand.
Apeguese al guión, Dra. Lennon, y todo le será otorgado.
He's a young, hip screenwriter who wrote a brilliant script.
Es con un joven guionista que está en la onda y que tiene un guión genial.
I'm J.J., and I hear I've written a brilliant script.
Soy J.J., y escucho que he escrito un guión brillante.
I love this script, and I love the character you created.
Me encanta este guión, y me encanta el personaje que creaste.
You have got to help me with the rest of the script!
¡ Debes ayudarme con el resto del guión!
Is this in the script?
¿ Esto está en el guión?
Okay, I'll come to you again once I've revised the script.
Bueno, vendré de nuevo una vez que haya revisado el guion.
ls your movie script going well?
¿ Tu guion de la película va bien?
I did your script,
Yo hice el guión,
Feel free to consult the script I've prepared.
Siéntase libre de consultar el guion que prepare.
Uh, look, we got to help our friend Brett, but before that, is this a "choose your own adventure" phone-sex script?
Oh, mira, tenemos que ayudar a nuestro amigo Brett, pero antes de eso, ¿ es este un guión de "elige tu propia aventura" de sexo telefónico?
This isn't in the script.
No está en el guión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]