Scrooge перевод на испанский
629 параллельный перевод
Uncle Scrooge!
¡ Menudo...!
" Scrooge was better than his word.
" Scrooge cumplió su palabra.
The registry of burial was signed by Scrooge and Scrooge's name was good on the London Exchange for anything he chose to put his hand to.
Scrooge había firmado el registro del entierro. y el nombre de Scrooge figuraba en la Bolsa de Londres para cualquier cosa que deseara hacer.
Ah, Mr. Scrooge.
Ah, Sr. Scrooge
Come it's the nature of things that ants toil and grasshoppers sing and play, Mr. Scrooge.
Así son las cosas, las hormigas trabajan y los saltamontes cantan y juegan, Sr. Scrooge.
Mr. Scrooge, Sir. - Who are you?
- Sr. Scrooge - ¿ Quién es usted?
But, Mr. Scrooge, it's Christmas!
Pero Sr. Scrooge, ¡ es Navidad!
Have I the pleasure of addressing Mr. Scrooge or Mr. Marley?
¿ Tengo el placer de estar hablando con el Sr. Scrooge o con el Sr. Marley?
At this festive season of the year, Mr. Scrooge, it is more than usually desirable that we should make some slight provision for the poor and destitute.
Durante estas festividades, Sr. Scrooge, es aún más deseable que hagamos unas pequeñas provisiones para los pobres y necesitados.
His eyes will pop right out of his head and he'll forget all about horrid old Mr. Scrooge.
Se le van a salir los ojos de las órbitas y se le va a olvidar todo lo de ese horrible Sr. Scrooge.
I suspect ol'Mr. Scooge will keep him working in that cold little room just as late as he possibly can.
Sospecho que el Sr. Scrooge le tendrá en ese cuartucho frío hasta tan tarde como pueda.
Scrooge.
Scrooge.
Bring down, Master Scrooge's box.
Bajen el baúl del amo Scrooge.
Turn and see yourself in love, Ebenezer Scrooge.
Date la vuelta y mírate enamorado, Ebenezer Scrooge.
Ha ha ha, you can't teach an old dog new tricks. Can you, Mr. Scrooge?
Perro viejo no aprende trucos nuevos. ¿ No le parece, Sr. Scrooge?
Mr. Ebenezer Scrooge, the new clerk.
El Sr. Ebenezer Scrooge, el nuevo empleado.
- Your servant, Mr. Scrooge.
- A su servicio, Sr. Scrooge.
The world is on the verge of new and great changes, Mr. Scrooge.
El mundo está a las puertas de grandes cambios, Sr. Scrooge.
I think we have many things in common, Mr. Scrooge.
Creo que tenemos mucho en común, Sr. Scrooge.
Oh, excuse me, Mr. Scrooge, Sir.
- Disculpe, Sr. Scrooge.
But we have not done yet, Ebenezer Scrooge.
Pero aún no hemos acabado, Ebenezer Scrooge.
And as your business prospered, Ebenezer Scrooge, a golden idol took possession of your heart... as Alice said it would.
Y a medida que tu negocio prosperaba, Ebenezer Scrooge, un ídolo de oro se apoderó de tu corazón... tal como Alice dijo que ocurriría.
So do Mr. Scrooge and Mr. Marley.
También el Sr. Scrooge y el Sr. Marley.
Are you in sympathy with Mr. Jorkin by any chance, Mr. Scrooge?
¿ Por casualidad está de acuerdo con el Sr. Jorkin, Sr. Scrooge?
and also out of order, Mr. Scrooge!
¡ Eso está fuera de lugar, Sr. Scrooge!
Pardon me... if you can find the grace to, I've just come from Mr. Marley's with a message for Mr. Scrooge.
Perdone... si me hace el favor, vengo de parte del Sr. Marley a traer un recado para el Sr. Scrooge.
I'm to say... that Mr. Marley ain't expected to live through the night, and that if Mr. Scrooge wants to take his leave of him, he should nip along smartly or there won't be no Mr. Marley to take leave of
Dígale... que no se espera que el Sr. Marley pase de esta noche, y que si el Sr. Scrooge quiere despedirse de él, es mejor que se dé prisa o no habrá ningún Sr. Marley del que despedirse,
Excuse me, Mr. Scrooge.
- Perdone, Sr. Scrooge.
Come in, come in, Ebenezer Scrooge.
Pasa, pasa, Ebenezer Scrooge.
I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast.
Propongo al Sr. Scrooge, a quien debemos esta fiesta.
Could only be on Christmas day that I would drink the health of such a hard, stingy, unfeeling man as Mr. Scrooge.
Solo faltaba que en Navidad bebiera a la salud de alguien tan malo, avaro e insensible como el Sr. Scrooge.
He wouldn't let me wish it to him personally, but here it is, never the less, Uncle Scrooge!
No me dejaría que se lo deseara en persona, pero aun así, ¡ por ti, tío Scrooge!
Yes, to Scrooge!
¡ Sí, por Scrooge!
Uncle Scrooge!
¡ Por el tío Scrooge!
Don't be violent, Mr. Scrooge, Sir.
No se ponga violento, Sr. Scrooge.
Merry Christmas, Mr. Scrooge!
¡ Feliz Navidad, Sr. Scrooge!
Mr. Scrooge.
El Sr. Scrooge.
What would make Mr. Scrooge take such leave of his senses suddenly?
¿ Qué haría perder la cabeza de repente al Sr. Scrooge?
Bravo, Uncle Scrooge!
¡ Bravo, tío Scrooge!
Scrooge was better than his word.
Scrooge cumplió su palabra.
- Uncle Scrooge!
- ¡ Tío Scrooge!
I know something. There's this story of a white horse in grandmother's book.
Temprano en la mañana, Scrooge fue al granero.
Early in the morning, Scrooge went to the barn.
Ensilló su caballo, Astrid. Creo que Astrid es un nombre hermoso. Yo nunca he pensado en ello.
They would like to know the name of Scrooge's partner, uh, Scrooge's first name... and how many brothers and sisters did Tiny Tim have?
Preguntan el nombre del socio de Scrooge... el nombre de pila de Scrooge... y cuántos hermanos tenía Tiny Tim.
SCROOG E SAID IT.
Scrooge lo dijo.
YOUREMEMBER SCROOG E, OLD BUDDY? EBEN EZER SCROOG E?
¿ Te acuerdas de Scrooge, viejo amigo, Ebeneezer Scrooge?
Scrooge!
¡ Comemierda!
He is the youngest Scrooge I've ever seen.
Es el cínico más joven que he conocido.
In spite of the fact you think i'm kind of an ogre, some sort of a heartless scrooge, i'm not going to forget the many years of hard work you put in for me and my father.
Bien, a pesar del hecho de que usted piensa que soy un tipo de ogro,... un tipo de tacaño sin corazón. No voy a olvidar todos los años de ardua labor que realizó aqui por mí y por mi padre.
Let me eat, you old scrooge.
¡ Déjeme comer, viejo miserable!
Oh, yes. He did look like a bit of a Scrooge, didn't he?
Él se parecía un poco de Scrooge, ¿ no?