Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sector

Sector перевод на испанский

5,543 параллельный перевод
Target in on the border of Sector 3, close to the line of fire.
El objetivo está en el borde del sector 3, cerca de la línea de fuego.
These are the values championed by an increasingly militarized society, and the manipulation and dishonesty in the financial sector.
Estos son los valores promovidos por una sociedad cada vez más militarizada, y la manipulación y deshonestidad en el sector financiero.
We've received an SOS from an uncharted sector of the galaxy.
Hemos recibido un SOS de un sector desconocido de la galaxia.
What's wrong with Zane in Sector 113?
¿ Qué pasa con Zane en el Sector 113?
You have a foreign films section?
¿ Tienen un sector de películas extranjeras?
- Got an offer from the private sector.
- Tengo una oferta del sector privado.
Now, with that in mind, sorry, but I'm gonna have to ask you guys to get on your bikes and leave this sector.
Tomando eso en cuenta les voy a pedir que se suban en sus motos y abandonen esta zona.
Motion Sensors triggered in sector 12. 10-4
Sensores de movimiento activados en el sector 12.
I was in aerospace, and I got transitioned out of my job.
Yo estaba en el sector aeroespacial, y me transitioned de mi trabajo.
Oh, God... "sector R8-26."
Por Dios sector R8-26.
Owing to Governor Reagan's shutdown of most of the state mental facilities... the private sector had been given carte blanche to pick up the slack.
SOBRIO ESTÁ BIEN Ya que el Gobernador Reagan cerró casi todas las instituciones psiquiátricas el sector privado ha recibido carta blanca para encargarse del trabajo.
- Malfunction in Sector 5A.
- Desperfecto en 5A.
Can we shut down power on Sector 32, please?
Por favor, apaga la corriente del sector 32.
Our surface-to-air launchers just took a direct hit in sector 3.
Nuestros lanzadores antiaéreos fueron bombardeados en el Sector 3.
Another 12 Capitol bombers approaching sector 3 in attack formation.
Doce bombarderos más se aproximan al Sector 3 en formación de ataque.
Clear skies over Central Sector in Southeast Perimeter.
Un cielo despejado sobre Sector Central en el sudeste del perímetro.
That is the VIP section.
Ese es el sector VIP.
Yeah, well, conflict is a commodity in my industry.
Sí, bueno, el conflicto es un producto básico en mi sector.
Sir, they are fleeing from sector 14.
lt ; igt ; Señor, están huyendo del sector 14.lt ; / igt ;
Every third citizen of India is a youth aged between 20-30 And this youth is successfully working.. ... In even ] sector except for politics.
En cada tres ciudadanos de la India uno es un joven de 20 a 30 años y la juventud está trabajando con éxito en todo los sectores excepto en la política.
I am so pleased to announce a major agreement on the part of the private sector corporations. to improve the nutrition of the food that we put on the table or that we grab on the run.
Estoy muy contenta de anunciar un importante acuerdo por parte de las empresas del sector privado para mejorar la nutrición de los alimentos que ponemos en la mesa o de comida rápida.
Well, I bet if I made it in real estate or cattle ranching, he'd take it.
Bueno, yo apuesto a que si lo hubiera hecho en el sector... inmobiliario o la ganadería, él si lo tomaría.
The mining sector should be in your portfolio for sure.
El sector minero debe estar en tu agenda, seguro.
4 / 10ths been gained in this field.
4 / 10 más rápido en este sector, Enzo.
TERRA NOSTRA Communications sector.
TERRA NOSTRA sector de las comunicaciones
Robot 2 has completed scanning, DNA in the sector.
Robot 2 de exploración es completa, ADN en el sector
Each of you will bring a platoon and assigned its own sector. 23 : 00 Saatjam we attack.
Cada uno de ustedes traerán un escuadrón y obtener su propio sector 23 : 00 ataque Saatjam,
We cleared this sector, Zach. We're safe here.
Limpiamos este sector, Zach.
- Zach, we cleared the sector.
- Limpiamos la zona.
While it looks like a common club house from the outside, there is an underground venue available to selected members only.
Tiene aspecto de club normal por fuera, pero tiene un sector oculto disponible para miembros selectos.
So, Bulent, there are how many schools in the area?
Entonces, Bulent, ¿ cuántas escuelas hay en el sector?
I'd try the American sector.
Yo intentaría con el sector norteamericano.
The decision to bring virtual currency within the scope of our regulatory framework should be viewed as a positive development for this sector.
Un mes después, el Senado de los Estados Unidos celebró la primer audiencia congresal sobre divisas virtuales. La decisión de llevar la moneda virtual al ámbito del marco normativo debería verse como un avance positivo para dicho sector.
Man, you should have joined the private sector, Professor.
- Estuvo bien. Deberías haber pasado al sector privado, profesor.
The sector is remodeling of infectious diseases.
El sector remodelado es el de enfermedades infecciosas.
Two free beds in sector 1, three sector 2, and none in 3.
Dos camas libres en el sector 1, tres en el sector 2, y ninguna en el 3.
Precisely in sector 3...
Precisamente en el sector 3...
- Well, since the Southfork oil we're slant-drilling from the Henderson ranch is going to pay off debt, we've been looking into Barnes Global assets to sell, and the one sector that seems ripe is the consumer division.
- ¿ Eso es todo? - Bien, como vamos a perforar Southfork desde el rancho Henderson eso pagará la deuda, que hemos estado buscando en Barnes Global activos para vender, y el sector que parece madurar es la división de consumo.
So, let me make it crystal-clear for you that no sector of Barnes Global will ever be sold.
Por lo tanto, le quiero dejar muy claro que ningún sector de Barnes Global volverá a ser vendido.
We had you checked out, of course we did, if not by the best background checkers in England, certainly the most expensive.
Hemos hecho un control, cierto, de la mejor... agencia inglesa del sector, por cierto la más cara.
Outside Marshall High, angry protesters demand that the Atrians remain sequestered inside their sector.
En el exterior del instituto Marshall hay manifestantes que demandan que los atrianos permanezcan encerrados dentro de su sector.
One of them was claiming that the Atrians grow a medicinal herb inside their Sector called cyper.
Uno de ellos estaba diciendo que los atrianos cultivan una hierba medicinal llamada cyper en su sector.
As you can see, Commander Ray Whitehill of the Sector Enforcement Unit scans the wristbands of the Atrian Seven, allowing authorities to track their location while at school.
Como pueden ver, el comandante Ray Whitehill de la Unidad Policial del Sector escanea las pulseras de los siete atrianos, permitiendo a las autoridades monitorizar su localización en todo el instituto.
He's, like, one of the few people who can actually say that they've been inside the Sector.
Es como, uno de los pocos que pueden decir de verdad que han estado en el interior del Sector.
You are only permitted to leave the Sector for school.
Solo se os está permitido salir del sector por el instituto.
Remember our first day at the Sector School?
¿ Recordáis vuestro primer día en el sector del istituto?
I never thought I'd say this, but I'm already starting to miss our Sector School.
Nunca creí que fuese a decir esto, pero estoy empezando a echar de menos nuestro sector del instituto.
Hey, have you heard of an herb the Atrians supposedly grow in the Sector?
Oye, ¿ has oído hablar de una hierba de los atrianos que supuestamente se cultiva en el sector?
We've been far too insulated in the Sector from just how kind and compassionate these people can be.
En el sector hemos estado demasiado aislados de lo amables y compasivos que estas personas pueden llegar a ser.
Uh... it's a lot of after-school hours, and with your curfew and not being permitted outside the Sector...
Son un montón de horas extraescolares, y con vuestro toque de queda y el no permitir salir del Sector...
- I mean, your Sector without permission, I...
- Vuestro Sector sin permiso, yo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]