Senate перевод на испанский
3,354 параллельный перевод
Tidewater local Mary Morgan's testimony in front of the Senate appropriations committee was a passionate, personal plea.
El testimonio local de Mary Morgan ante el Comité de Apropiaciones del Senado fue un apasionado alegato personal.
What are we gonna do without you in the Senate?
¿ Qué vamos a hacer sin ti en el Senado?
No, Ben's got his eyes set on the Senate in'14.
No, Ben tiene los ojos puestos en el Senado para 2014.
Given his sword by the Senate in Richmond and swearing an oath never to give it up, he should have died on the battlefield before rendering his Southern manhood to the butcher Grant.
Dando su espada al Senado en Richmond y jurando no volver a recuperarla, él debería haber muerto en el campo de batalla antes de rendir, su hombría sureña... ... al carnicero Grant
They also hazed me, tried to break me, and senior year, nearly expelled me when I volunteered for a Senate race and my studies suffered.
También me agredieron, sojuzgaron y el último año, casi me expulsaron cuando bajé mi rendimiento por participar en una campaña a senador.
The vice president is scheduled to preside over a Senate vote today on President Sawyer's controversial Middle East peace plan.
El vice presidente tiene previsto presidir la votación del Senado hoy sobre el controversial plan de paz en el Medio Oriente del Presidente Sawyer.
I think I'm more qualified to run for State Senate than he is.
Creo que estoy más calificado como candidato para el Senado Estatal que él.
Chris Dodd, chairman of the banking committee in the Senate, collected 13 million in campaign funds.
Chris Dodd, presidente del comité bancario en el Senado, recogido 13 millones de en fondos de campaña
Especially I, who lead the mighty Roman Senate.
Sobre todo yo, que conduciré el poderoso Senado Romano.
having been nominated by a president and confirmed by the United States senate overwhelmingly.
luego de recibir su nombramiento del Presidente y su ratificación del senado de los Estados Unidos por una abrumadora mayoría.
I testified before the house, testified before the senate, tried to figure out how everything happened.
Testifiqué ante la Cámara, ante el Senado y traté de explicarme cómo fue que había pasado aquello.
They'll be able to tell that I have pot in my bloodstream, and now I can never run for senate.
Pueden decir que tengo marihuana en la sangre, Y ahora nunca podré aplicarme para el senado.
By the time you run for senate, smoking pot won't be a big deal.
Cuando estés en el Senado, fumar hierba no será para tanto.
I fear their numbers have been sorely underestimated within the Senate.
Temo que su número ha sido muy subestimado dentro del senado.
The resources of the Senate are drained by these conflicts.
Los recursos del Senado se reducen con estos conflictos.
The ruin of many a man within the Senate.
La ruina de más de un hombre dentro del senado.
I would expose him to those of the Senate as well.
Yo lo expondría a los del Senado.
They are asking assistance from a loyal member of the Senate.
Están solicitando ayuda. a un miembro leal del Senado.
The very steps to the Roman Senate if that is where your madness leads.
En los mismos peldaños del Senado romano es a donde tu locura nos conduce.
As the Senate believes me unworthy of a true command?
A medida que el Senado me cree indigno de un verdadero comandante?
I hear he got himself elected to the Senate?
¿ Lo eligieron para el senado?
He has sway with the fda because he heads the senate subcommittee investigating for corruption, which is both hilarious and ironic.
Tiene influencia en la FDA porque preside el subcomité del senado que está investigando por corrupción, lo cual es tanto irónico como gracioso.
Aaron Burr ran for governor, Calhoun for the Senate.
Aaron Burr se postuló a gobernador, Calhoun, al Senado.
I hereby call this meeting of the Senate Intelligence Committee to order.
Por este medio llamo a esta sala del Comité de Inteligencia del Senado al orden.
And you deliver the senate vote.
Y tú consigues el voto del Senado.
Now you deliver that Senate vote as promised, and there's a slight chance that he won't be wearing your intestines as a necklace.
Ahora cumple con el voto del senado, como lo prometiste y existe una mínima chance de que no usarás tus intestinos como un nudo de corbata.
Understand your feelings I do, Obi-Wan. But to take action, support from the Republic Senate we will need.
Pero para entrar en acción apoyo del Senado de la República vamos a necesitar.
You know what the Senate will decide.
Ya sabe lo que decidirá el Senado.
The Jedi Council and Galactic Senate will be of no help to us here.
El Consejo Jedi y el Senado Galáctico no nos servirán de nada aquí.
- I am President pro tem of the senate, remember?
- Soy el presidente provisional del senado, ¿ recuerdas?
The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution.
El jefe de justicia del tribunal supremo reunirá a la cámara del Senado en un juzgado, y serás la testigo estrella de la acusación.
I am the leader of the senate.
Soy el líder del Senado.
You'd think if there were any evidence of judicial impropriety, that the Senate subcommittee would've found it by now.
Uno pensaría que si hay alguna evidencia de falta de decoro judicial, El subcomité del Senado lo hubiera encontrado.
Resources of the Senate are drained by these conflicts.
Los recursos del Senado están exhaustos por estos conflictos.
The Senate grows anxious for our troops to move from Field of Mars in pursuit of Spartacus.
El Senado está ansioso por que nuestras tropas se pongan en camino desde el Campo de Marte para perseguir a Spartacus.
I'm tolerated within the Senate solely for the wealth I have amassed through labor and dealings those with "proper" lineage deem beneath them.
Se me tolera dentro del Senado solo por la riqueza que he amasado a través del trabajo y los negocios que aquellos con linajes más "apropiados" parecen despreciar.
Only answer to singular question, why did the Senate granted you an army only for it to stand idle half day's march from Sinuessa?
Solo la respuesta a una única pregunta, ¿ por qué el Senado te concedió un ejército solo para que se detenga a medio día de marcha de Sinuesa?
The Senate did not grant me an army.
El Senado no me concedió un ejército.
He came from humble beginnings, and now even the Senate trembles before him.
Viene de humildes raíces, y ahora hasta el Senado tiembla frente a él.
The Senate does not tremble- - except in anger that you fail to act.
El Senado no tiembla... excepto por la rabia de que no actúes.
The Senate will be most pleased to greet news of Sinuessa en Valle's liberation.
El Senado estará más contento para saludar a las noticias de Liberación Sinuessa en Valle.
Yet he holds the ear of the Senate, and I would see him well satisfied to further bolster tale of our victory carried back to Rome.
Sin embargo, él tiene el oído del Senado, y yo le veía muy satisfecho para reforzar aún más historia de nuestra victoria llevado de vuelta a Roma.
Do not allow the Senate to hear you describe me as such.
No permita que el Senado para escuchar me describiría como tal.
The Senate will not easily swallow bitter news of such greed.
El Senado no es fácil que tragar amarga noticia de la codicia tal.
If the Senate could be persuaded that we are deserving of such bold claim?
Si el Senado podría ser persuadido de que somos merecedor de tal afirmación audaz?
I will see the Senate cast you out for laying hands upon honored member - -
Veré al Senado echarte fuera Por poner tus manos sobre un miembro honorable
One that could be set against you within the Senate.
Uno que podría volverse contra ti en el Senado.
To shit with the Senate.
A la mierda con el Senado.
Powers definitely gets the Senate seat.
Powers consigue definitivamente el asiento en el senado.
Immediately after confessing to being a co-conspirator in a failed coup attempt, Speaker Buell took his own life on the Senate floor as the cameras rolled.
Inmediatamente después de confesar ser un cómplice en la conspiración de un fallido golpe de estado, el presidente Bluell se quitó la vida en el salón del Senado mientras las cámaras filmaban.
Senate wants to impeach the president for reconstruction.
El Senado quiere destituir al presidente para la reconstrucción.