Senor перевод на испанский
417,890 параллельный перевод
You okay, sir?
Está bien, señor?
Could you give us a moment, sir?
Podría darnos un momento, señor?
Praise the Lord.
Alabado sea el Señor.
But I know you know the Lord, Cotton.
pero sé que conoces al Señor, Cotton.
Dear Lord, forgive us for our failures.
Querido Señor, perdónanos por nuestros fallos.
I call on you, Lord, as I pray.
Yo te invoco, Señor, mientras rezo.
Please, God, bring Arnold back to his mother.
Por favor, Señor, trae a Arnold de regreso a su madre.
"for the Lord, your God, detest anyone who does this."
"porque el Señor, tu Dios, detesta a todo el que lo hace."
Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior?
Aceptas a tu Señor, Jesucristo, como tu salvador?
Do you accept the Lord as your savior?
Aceptas al Señor como tu salvador?
Lord, she's out there somewhere, hurt, upset and confused.
Señor, ella está allá fuera en alguna parte, herida, enfadada y confusa.
I hope you find whoever did that to Mr. Leecan.
Espero que encuentres a quien le haya hecho eso al señor Leecan.
- Yes, sir.
Sí, señor.
Dear Lord, I know that we ain't perfect, but we try our hardest, and that should amount to something. And I know that we've done some crazy things for music, but it's the only thing that's brought us together.
Querido Señor, sé que no somos perfectas, pero lo intentamos duramente y eso debería contar para algo y sé que hemos cometido algunas locuras por la música, pero, es lo único que nos ha mantenido juntas
But here's the crazy part, Lord.
pero aquí está la parte loca, Señor :
Lord, it's a calli, these girls coming to me.
Señor, es un regalo que estas chicas vinieran a mí ;
Good Lord, y'all almost made me call the police. And you know I don't call no police.
Buen Señor, casi me hicieron llamar a la policía y saben que no llamo a la policía.
Yes, sir.
Sí, señor.
You don't need to call me sir, Major, you don't work here.
No hace falta que me llames señor, Major, no trabajas aquí.
- Smile, sir!
- ¡ Sonría, señor!
You and your armed men need to leave my stage.
Señor. Usted y sus hombres armados tienen que salir de mi plató.
The destruction of a Time Lord, however, is a particular honour.
La destrucción de un Señor del Tiempo, sin embargo, es un honor especial.
An additional stipulation of the Fatality Index..... is that the sentence must be carried out by another Time Lord.
Una estipulación adicional del Índice de Fatalidad... indica que la sentencia debe ser realizada por otro Señor del Tiempo.
On my oath as a Time Lord of the Prydonian Chapter..... I will guard this body...
Por mi juramento como Señor del Tiempo del Capítulo Pridoniano cuidaré este cuerpo
Sir.
Señor.
You must come at once, sir.
Debe venir, señor.
Yes, sir.
Si, señor.
Of course, sir.
Claro, señor.
Yes, sir!
¡ Sí, señor!
- Sorry, sir!
- ¡ Perdón señor!
Yes, sir!
¡ Si, señor!
- Sir?
- ¿ Señor?
Very good, sir.
Muy bien, señor.
If you'd be so good as to come this way, sir?
Si fuera tan bueno para llegar hasta aquí, ¿ señor?
We won't let you down, sir.
No lo decepcionaremos, señor.
It won't work, sir, we need more men!
No sirve, señor. ¡ Necesitamos más hombres!
Sir!
¡ Señor!
Sir, step away from those doors. You'll bring them back!
Señor, aléjese de esas puertas. ¡ Hará que vuelvan!
Sir, I swear to you, step away from that lift or I will kill you!
Señor, se lo juro, ¡ aléjese del ascensor o le mataré!
This way, Mr Razor, look sharp!
Por aquí, señor Razor, ¡ rápido!
Thank you for bringing her, Mr Razor.
Gracias por traerla, señor Razor.
Sir, with respect, I'm worried about your plan.
Señor, con respeto, estoy preocupado con su plan.
- Yessiree!
- ¡ Sí, señor!
Do you mind looking down, sir?
¿ Le importaría mirar hacia abajo, señor?
- Please, sir.
- Por favor, señor.
Sorry, sir. Wally's Mattress.
Lo siento, señor.
Good party, sir.
Buena fiesta, señor.
Sir, we need you in the vehicle now.
Señor, tiene que subir al vehículo ya.
Sir, may I ask what made you hire bodyguards?
Señor, ¿ puedo preguntarle qué le hizo contratar a guardaespaldas?
Most definitely, sir.
Por supuesto, señor.
There you go, sir.
Aquí tiene, señor.