Sere перевод на испанский
25,581 параллельный перевод
From that day forward, I took on the responsibility of being the director of the DEO.
Desde ese día, tomé la responsabilidad de sere el director de la DEO.
I'm meant to be a wife to a prince all my own.
Yo seré esposa de un príncipe.
I'll be good, I swear.
Seré buena, lo juro.
I'll be good.
Seré buena.
I'll be so damn good, you won't even know it's me.
Seré tan jodidamente buena que ni me reconocerás.
I'll be Samuel L. Jackson.
Yo seré Samuel L. Jackson.
Then I will be free.
Entonces seré libre.
I'll be your guide.
Yo seré tu guía.
If I hang, which I probably will, then maybe I deserve it.
Si soy ahorcado, que probablemente lo seré, puede que quizá me lo merezca.
I'll be very helpful, I promise.
Les seré útil, lo juro.
I may be old, but I'm not dead yet.
Yo seré viejo, pero aún no he muerto.
You can't do this. Am I to be the only man in the country whose wife and children don't take his name?
¿ Seré el único hombre cuya mujer e hijos no toman su apellido?
I will be the happiest.
... seré la más feliz.
Am I gonna be just some waitress you used to know?
¿ Solo seré una camarera que solías conocer?
And I will be... now.
Y lo seré... Ahora.
To be honest with you, sir, she's not looking real good.
Seré sincero, señor. Ella no se ve bien.
And I'll be honest with you. I don't think you're being honest about being honest. So you know what?
Seré sincero yo, no creo que tú eres sincero sobre ser sincero así que quiero ver a la presidenta.
I hear one of'em's got the balls to say he wants to be King of the Pirates!
¡ ¿ Uno de ellos no es el idiota que dice : "Seré el futuro rey de los piratas"? !
Well, I'm gonna be Pirate King!
¡ Yo seré el futuro rey de los piratas!
Leave the collection of the Celestial Dragon's Heavenly Tribute to me, Spandam of CP0!
¡ El encargado de llevar el tributo celestial a los Tenryuubito, seré yo, Spandam del CP-0!
Now I'm gonna kick your ass!
¡ Ahora seré yo quien acabe contigo!
I'll make it happen!
¡ Seré yo quien te compré!
I will.
Lo seré.
Is it gonna be me?
¿ Seré yo?
I will give you the name of my divorce lawyer, and I will be your friend through this.
Te daré el nombre de mi abogado de divorcio y seré tu amiga durante esto.
Where I've got this feeling I'm going to be blissfully happy.
Donde sospecho que seré completamente feliz.
You start a shave ice company, I'll be your first customer.
Si empiezas con una empresas de helados, yo seré tu primer cliente.
For $ 63.49 in late fees, I'll be a good citizen.
Por 63,49 dólares en concepto de atrasos, seré una buena ciudadana.
I'll be able to tell once I open him up.
Seré capaz de saberlo una vez lo abra.
I will be the operating surgeon instead of Professor Park today.
Hoy seré la cirujana en lugar del Profesor Park.
I will be a father soon.
Pronto seré padre.
I get a feeling that I will be writing that long report.
Tengo el presentimiento que seré yo el que escriba ese reporte largo.
But, listen, it'll be me who comes to see you from here on out.
Pero, escuche, seré yo quien venga a verlo de ahora en adelante.
I'll never be the son he wants.
Nunca seré el hijo que él quiere.
I'll even be your eyes and ears inside the house.
Incluso seré sus ojos y oídos dentro de la casa.
Why don't you just tell me what you know, and I'll be nice.
¿ Por qué simplemente no me dices lo que sabes? , y yo seré amable.
I'll be free.
Seré libre.
♪ And soon I'll match them in renown ♪
* Y pronto seré tan famosa como ellos *
One day, I will be.
Un día, lo seré.
After today, the Hsieh Clan will be no more, and I will rule supreme!
Después de hoy, el Clan Hsieh no estará más, Y yo seré el gobernante supremo!
♪ Will I ever be more than just some poor, fat loser?
* ¿ Algún día seré más que un pobre perdedor gordo?
♪ Will I be a good king?
* ¿ Seré un buen rey?
If not now, I'll never will be.
Si no es ahora, nunca lo seré.
I'm always a priest.
Siempre seré sacerdote.
Well, as long as it has a healthy gravity and all its moons, I'll be happy.
Mientras tenga una gravedad saludable y todas sus lunas, seré feliz.
- Well, it clearly is gonna be me,'cause I'm the only one who can fold.
- Bueno, claramente seré yo, porque soy el único que sabe doblar.
# I won't be your man at all Honey, let me be your salty dog #
♪ No seré tu hombre ♪ ♪ Cariño, déjame ser tu perro picante ♪
# Let me be your salty dog I won't be your man at all #
♪ Déjame ser tu perro picante ♪ ♪ No seré tu hombre ♪
# Well, let me be your salty dog I won't be your man at all #
♪ Bueno, déjame ser tu perro picante ♪ ♪ No seré tu hombre ♪
I'm gonna get a good job And be real rich...
Tendré un buen trabajo y seré rico...
"I Should Be A New, Incredible Actor, " Singer, Dancer That Will Shock The World.
" Seré un actor, cantante y bailarín nuevo e increíble que sorprenderá al mundo.