Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / She's an old friend

She's an old friend перевод на испанский

150 параллельный перевод
Mary Lou is an old friend of mine from Chicago, and she's a stranger here.
Mary Lou es una vieja amiga de Chicago. Y es una extraña aquí.
- An old friend. She's a bit odd.
- Una vieja amiga, un tanto confusa.
She's by way of being an old friend of mine.
Digamos que es una vieja amiga mía.
Oh, to you She's only a statue, But to me she's an old friend- -
Para ti sólo es una estatua, pero para mí es una vieja amiga.
She's an old friend of mine.
Ella es una vieja amiga.
She's an old friend of the family.
Es una vieja amiga de la familia.
She's an old friend of mine.
- Ella es una vieja amiga.
- She's an old friend.
- Es una vieja amiga.
She's an old friend of mine.
Es una vieja amiga.
Apparently she was anxious to see an old friend of hers who's staying at the Grand.
Al parecer, tenía muchas ganas de ver a una amiga que vive en el Grand.
Careful! She's serious. She's an old friend of mine.
Te lo advierto, nada de tonterías.
Well, after all, she's an old friend.
Bueno, después de todo es una vieja amiga.
She says he's an old friend of the field marshal.
Según ella, es un antiguo amigo del mariscal.
Besides she's an old friend.
Además es una vieja amiga.
She's an old friend.
Una vieja amiga.
She's the widow of an old friend!
¡ Ella es la viuda de un viejo amigo!
She's an old friend who lives with us.
- ¿ Boothy? Es una vieja amiga que vive con nosotras.
It's just that it gives me great pleasure to know that she's gotten to see an old friend and has a chance for some company.
Nada. Sólo me causa placer saber que vio a un amigo y que puede tener algo de compañía.
She's an old friend.
Es una vieja amiga.
She's an old friend of mine.
Antigua amiga mía.
Now, what's more dear, your mother wouldn't like to see you being so rude to an old friend, now, would she?
A tu pobre madre no le gustaría... que hablases de esa forma a una vieja amiga.
Excuse me Valeria, she's an old friend.
Discúlpame, Valeria, es una vieja amiga...
She's an old friend.
Es vieja amiga mía.
Well. she's an old f-friend.
Bueno, es una vieja amiga.
She's just an old friend of mine.
Ella es solo una vieja amiga mia
She's just an old friend of the family, that's all.
Es una vieja amiga de la familia, nada más.
- She's an old... friend.
- Es una vieja... amiga.
She's an old friend from my Paris days.
Es de un viejo amigo de mis días en París.
Well, she's an old friend of Sir Henry Clithering. His opinion is that you should take Miss Marple into your confidence.
Es una buena amiga de Sir Henry Clithering y él piensa que debe consultarla.
But... see... She's an old friend, and... she doesn't know I'm coming into town, and I wanted to surprise her. I'm sorry.
Bueno, usted verá... es una vieja amiga mía, no sabe que vine a la ciudad... y quiero sorprenderla.
She's an old friend from college.
Fuimos compañeras en la universidad.
- She's just an old friend.
- Es sólo una vieja amiga.
She's an old love who is now a friend.
Es un viejo amor, y ahora es una amiga.
A detective, Big George Tuddell - he's an old friend of mine... he told me that when she died, there was a million-dollar diamond necklace on her body.
El gran George Tuddell, un viejo detective amigo mío, me contó que cuando falleció... llevaba puesto un collar de diamantes de un millón de dólares.
- She's an old friend?
- ¿ Una vieja amiga?
She's an old friend, but it'll be like having dinner in a morgue.
Es una vieja amiga, pero será como cenar en una morgue.
She's, er, an old friend.
Es una vieja amiga.
She's an old, old friend of mine.
Es una vieja amiga mía.
she's just an old friend.
Solo es una vieja amiga.
She's an old friend of ours.
Es una vieja conocida nuestra.
- She's an old friend of mine.
- Una vieja amiga mia. - Sí.
I saw someone I knew. She's an old friend a singer. Her husband's an actor.
Allí vi a alguien que conocía, una vieja amiga, una cantante.
This is Evelyn Hancock. She's an old friend.
Ella es Evelyn Handcock, es una vieja amiga.
But if she's an old friend...
Pero si es una vieja amiga- -
She's an old friend of my mother's.
Ella es una vieja amiga de mi madre.
She's an old friend of Letitia's. When was it?
Ella es una vieja amiga de Letitia del colegio. ¿ Cuándo fue?
A few weeks later, I answered a call from an old friend of Susan's who did not know she had died.
Unas pocas semanas después, conteste la llamada de un viejo amigo de Susan que no sabía que había muerto.
She's an old, old friend of your Daddy's.
Es una vieja, vieja amiga de su padre.
She's an old friend of mine.
Es una vieja amiga mía.
I've used them all. "She's an old friend." "She's my sister."
Las he usado todas. "Ella es una vieja amiga." "Ella es mi hermana."
There's a Jessica on line one. She says that she's an old friend.
El taburete no es para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]