Shuttle перевод на испанский
3,501 параллельный перевод
See, in reality, almost the entire space shuttle reentry is done on autopilot.
Así que en realidad, toda la reentrada de la nave se realiza por piloto automático.
Finally, she ended up sneaking out of the space shuttle...
Finalmente, ella se escondió en el transbordador espacial...
Our job is to shuttle them ashore to the troops whenever they are needed.
Nuestro trabajo es transportarlos a tierra para las tropas, siempre que se necesiten.
What I want is to be departing the starship Enterprise in a one-man shuttle craft headed to the planetoid I rule known as Sheldon Alpha Five.
Lo que quiero es partir de la nave Enterprise en una nave-lanzadera unipersonal dirigida al planetoide que gobierno conocido como Sheldon Alfa Cinco.
Two problems. We're venting atmosphere from a damaged shuttle, And even if we could seal it off,
Ventilamos atmósfera en una lanzadera dañada que no podemos cerrar el soporte de vida de la nave superó la fecha de vencimiento.
It's huge. They tried jamming something into the shuttle doorway To keep it open long enough
Están intentando modificar la puerta para que se mantenga abierta lo suficiente para que la persona dentro salga.
But I'm using the new GE SiIastic polymer they're developing for the pilot chairs for the shuttle.
Estoy usando el nuevo polímero GE Silástico desarrollado para los asientos del transbordador.
There'll be another shuttle along shortly.
Pronto llegará otro.
Gonna have you on a shuttle tonight.
Hoy te irás en un transbordador.
They're rigging the shuttle as a bomber.
Llenan el transbordador de explosivos.
Escorts, stay close on my shuttle.
Escoltas, quédense cerca de mi nave.
You'll deliver in the shuttle. Go!
Lo recibiremos en el trasbordador. ¡ Vamos!
I have medical shuttle 37 standing by.
Tengo al trasbordador médico 37 esperando.
Shuttle 37.
trasbordador 37.
Captain to shuttle 37.
Capitán al trasbordador 37.
Shuttle for new recruits leaves tomorrow, 0800.
Trasbordador para nuevos reclutas sale mañana a las 0800.
You will man a shuttle and come aboard the Narada for negotiations.
Suba a un trasbordador. Venga a bordo de la Narada para negociar.
Mr. Kirk, Mr. Sulu, Engineer Olson will space-jump from the shuttle.
El Sr. Kirk, el Sr. Sulu y el ingeniero Olson saltarán al espacio desde el trasbordador.
Shuttle 89, U.S.S. Enterprise, you are clear forward. Interval check shows positive and steady.
trasbordador 89, USS Enterprise tiene pista libre, puede partir.
Shuttle commander, you are clear from U.S.S. Enterprise airspace.
Comandante del trasbordador, está listo de la USS Enterprise.
Shh! The plans for the shuttle Columbia.
Son los planos del transbordador Columbia.
We won't fly there in the space shuttle or drive in some gaudy, tacky limo.
No vamos a ir en una cohete espacial o ir en una limosina llamativa.
This ship's on hold for an emergency medical transport, not some bogus, VIP shuttle.
¿ Qué hacen? Esta nave está lista para una emergencia de transporte médico, no para un falaz lanzamiento.
Let's see... it was right after my sister's wedding, which was a week before the space shuttle blew up.
Veamos... Fue después del casamiento de mi hermana una semana antes de que explotara el transbordador espacial.
We can't even get a shuttle off the ground in that time.
De ninguna manera. No podemos enviar ni siquiera un transbordador en el intertanto.
Shuttle craft it's on it's way down.
La nave está por aterrizar. Esté preparado.
I need a space shuttle. - No.
Necesitaré un transbordador espacial.
Astronauts on the shuttle and space station have to know the space weather forecasts to avoid deadly radiation during a space walk.
Los astronautas del Shuttle y de la estacion espacial deben conocer el reporte meteorologico espacial para evitar radiacion mortal durante una excursion espacial
Colonel Young was willing to sacrifice his own life so that one of us could have a shot at getting on the shuttle when the ship was heading towards that star.
- No hablas en serio. El Coronel Young daría su vida para que uno de nosotros tuviera la posibilidad de irse en la lanzadera cuando la nave se dirigía hacia la estrella.
- Lieutenant, I need you and Greer in that shuttle.
Teniente, les quiero a usted y a Greer en la lanzadera. Sí, Señor.
Sir, that ship is still within shuttle range.
Señor, esa nave sigue al alcance de la lanzadera.
Not like you, taking the shuttle without asking.
No es muy tuyo el usar la lanzadera sin pedir permiso.
I just, I fed the kino track into the shuttle controls, so it should lead you right there...
Introduje el camino del Kino en los controles del transbordador así que debería conducirte hasta allí mismo.
The shield won't envelop the shuttle.
El escudo no envolverá el trasbordador.
The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship.
El trasbordador no irá a FTL con el resto de la nave.
I'm not sure, but I think the shuttle would be vaporized.
No estoy seguro pero creo que el trasbordador será vaporizado.
The shuttle docking clamps won't engage.
Las abrazaderas de acople no funcionan.
He stopped the transfer prematurely so I could lock down the shuttle, which saved your lives, by the way...
Detuvo la transferencia prematuramente para que yo pueda sujetar el transbordador que salvó la vida de ambos, por cierto...
They launched from the Kennedy Space Center aboard the shuttle Discovery.
Partieron del Centro Espacial Kennedy a bordo del transbordador Discovery.
In early 2003, the tragic loss of space shuttle Columbia... forced NASA to rethink its program.
Iniciando el 2003, la trágica pérdida del transbordador Columbia forzó a la NASA a repensar su programa.
If the shuttle was damaged during launch... another one could come up and rescue the stranded crew.
Si el transbordador se dañaba durante el lanzamiento otro podría lanzarse para rescatar a la tripulación en peligro.
We are going to add a shuttle servicing mission... to the Hubble Space Telescope, to the shuttle's manifest... to be flown before it retires.
Vamos a añadir una misión de servicio del transbordador del Telescopio Espacial Hubble, para el manifiesto del transbordador que volará antes de su retiro.
Four stories underwater... there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble.
Cuatro pisos bajo el agua hay un andén completo de carga del transbordador y un modelo de tamaño real del Hubble.
Shuttle arm operator Megan McArthur describes the last hours before launch.
La operadora del brazo del transbordador, Megan McArthur describe las últimas horas antes del lanzamiento.
And liftoff of space shuttle Atlantis!
¡ Y despegó el Transbordador Espacial Atlantis!
I shuttle back and forth.
Bien, voy y vengo.
Repairing the damaged shuttle, if that's all right.
Reparando la lanzadera averiada, si estás de acuerdo.
It is. Within shuttle range.
y está dentro del alcance de la lanzadera.
Greer, I found what looks like a shuttle.
Greer, encontré algo parecido a una lanzadera.
There's another door on the back of the shuttle,
Hay otra puerta en la parte trasera de la lanzadera.
The shuttle can't dock, and we're about to jump.
El trasbordador no puede acoplarse y estamos a punto de saltar.