Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sick

Sick перевод на испанский

61,845 параллельный перевод
I am sick of it!
¡ Estoy harto!
It wasn't until years later that I realized she was sick.
Solo años después me di cuenta de que estaba enferma.
You're sick.
Estás enferma.
When I was sick?
¿ Cuando estaba enfermo?
Because I'm sick of you science geeks and your dumb Adventure Club.
- ¿ Por qué haces esto? Me harté de su tonto Club de la Aventura, cerebritos.
I'm getting pretty sick of people telling me that.
Estoy hartándome de que me digan eso.
I'm just really sick of you making my friends feel so uncomfortable.
Realmente me enferma que hagas que mis amigos se sientan incómodos.
She was also a psychologist who spent her entire career treating'sick people.
Ella también era una psicóloga... que pasó toda su carrera tratando a personas enfermas.
How could she not know she was sick?
¿ Cómo ella no supo que estaba enferma?
I am sick of the sight of the sun.
" Tan sólo ver el sol me hace mal.
If I'd told you he was here, it would have made you sick again.
Si te hubiera dicho que él estaba aquí, te habrías vuelto a enfermar.
I'm feeling a bit grumbly myself, but let's just buck up, eh, sis? Paula feels sick.
Paula se siente mal.
Just wanted to show how I robbed you of your sick pleasure.
Sólo quería mostrar cómo te robé... tu enfermo placer.
I've been worried sick about you.
Estaba muy preocupado por ti.
He's making me sick.
Me pone enfermo.
So, Fight Milk makes you sick?
¿ Así que Lucha Leche os pone enfermos?
All right, but then what's gonna happen is, you start drinking the Fight Milk Classic, right, and-and that's gonna make you really sick,'cause that's just the crow eggs and some of the crow's fecal matter.
Vale, pero ahora tendéis que empezar a beber el Lucha Leche de siempre, y os pondrá muy enfermos, porque solo son huevos de cuervo y materia fecal de los cuervos.
It's never gonna actually make you full, and at the end you're sick, but you want to go back for more.
Nunca te vas a llenar del todo y al final terminas harto pero siempre vuelves a por más.
I'm so sick of hearing about Jerry, man.
Estoy harto de oírte hablar de Jerry, tío.
- That is sick!
¡ Está genial!
That's pretty sick, too.
Eso también está muy enfermo.
So what do you do, when little Mary gets sick?
Entonces, ¿ qué hace cuando Mary está enferma?
Hungover, sick, everything stings, every noise is amplified.
Cruda, enferma, todo pica, cada ruido se amplifica.
Bryan, I'm sick.
Bryan, estoy enferma.
If you want to follow your sick female instinct, so here you go.
Si quieres seguir tu enfermo instinto femenino o lo que sea, esta bien, supongo.
But she would have been if she didn't get sick.
Pero lo hubiera sido si no hubiese enfermado.
I can't stay on the Island if they know I'm this sick.
No puedo quedarme en la isla si saben que estoy enferma.
She got sick last minute.
Se enfermó a última hora.
Dante was sick, and my mum...
Dante estaba enfermo y mi madre...
Ginnie was getting a little sick and tired of being leered at every time she went to the fridge.
Ginnie estaba un poco enfermo y cansado de ser leered en cada vez que iba a la nevera.
'Cause you might get sick. " I was doing a service.
Porque es posible que se enferman. " Estaba haciendo un servicio.
I heard he was sick and I boarded a ship.
Oí que estaba enfermo y cogí un barco.
Yes, he was sick from madness.
Sí, padecía de locura.
My father was a very sick and old man.
Mi padre estaba muy viejo y enfermo.
Why don't you tell your friends that you're sick and you can come and hear everything?
¿ Por qué no dices que estás enferma y vienes a oírlo todo?
He's been there all day, either mad or sick or drunk.
Ha estado allí todo el día, o enfadado o enfermo o borracho.
Brace, you are not sick and you are not dead yet.
Brace, no estás enfermo y no te has muerto todavía.
When she was sick.
Cuando estaba enferma.
Sick?
¿ Enferma?
It makes me sick just to look at you.
Me dan náuseas de solo verte.
Addison, there's no record of you leaving sick yesterday.
Addison, no hay registro de que ayer estuvieras enferma.
If the head is spinning or just get sick, immediately to him.
- Si se marea o recae, que se la traiga.
You're only going to mate yourself sick.
Sólo va a ponerse enfermo.
This situation is a disgusting mockery of a repulsive joke that would make me sick to my stomach if there was there was one good restaurant in this town, which there is not!
¡ Esta situación es una asquerosa burla de una broma repulsiva que me revolvería el estómago si existiera un buen restaurante en esta ciudad, que no existe!
- I'm gonna be sick. - No, no, no.
Voy a vomitar.
- Jesus. Come on, Ma. - I'm sick and tired of this shit.
Estoy harta de estas tonterías.
So, not only do we not have to go to jail, but we got a sick coupon to Romano's Macaroni Grill.
No sólo evitamos ir a la cárcel... sino que nos dieron un excelente cupón para la Parrilla Romano's.
And I am fucking sick of it.
Y estoy harto, joder.
But I get sick and tired of the morally superior in this town stepping all over everybody else.
Pero estoy harta de esa moral superior de esta ciudad pisoteando al resto.
I'm really sick of staring at wood paneling.
Estoy harto de ver paneles de madera.
Oh my god... You'd rather have me get sick from something? Oh, what?
Dios mío...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]