Sighs deeply перевод на испанский
179 параллельный перевод
[Sighs Deeply] I GUESS IT'S THE- - THE RECORD, AND- - OH, I DON'T KNOW!
Supongo que es... ese disco, y...
- # In sin and error pining # - [Sighs Deeply]
Sufriendo en el pecado y en el error
[Sighs Deeply] Okay.
Está bien.
I guess the military's strategy is to get rid of the kids and the old people first... - then the rest of the war'll be easy. - [Sighs Deeply]
La estrategia es deshacerse de los niños y de los ancianos... y el resto de la guerra será fácil.
- [Sighs Deeply] - This family has a long and a proud tradition.
Esta familia tiene una larga tradición de la que se enorgullece.
[Sighs deeply] We have 14 baseball games to cover.
Tenemos 14 partidos de beisbol que cubrir.
- [Sighs Deeply] - Do you think she knows?
¿ Crees que lo sabe?
( Sighs deeply ) you must imagine a restaurant.
Mucha gente importante iba allí por la noche a socializar. Debes imagina tonos rojos y rosas brillantes.
( SIGHS DEEPLY )
( Suspira PROFUNDAMENTE )
( SIGHS DEEPLY ) Weddings!
¡ Bodas!
( SIGHS DEEPLY )
( Suspira profundamente )
( sighs deeply ) Came to get your licks in, huh?
Vine a conseguir tus alagos, ¿ mh?
Just hold on to the tape, and I'll run away. ( sighs deeply )
Sólo ponle pausa a la cinta, y yo escaparé.
( sighs deeply )
( suspira profundamente )
( sighs deeply )
( suspiro profundo )
( sighs deeply ) change of plans.
Cambio de planes.
( sighs deeply ) oh, great.
Oh, genial.
( sighs deeply )
( Suspira profundamente )
TARA AND CHAR. [SIGHS DEEPLY]
Tara y Char.
NO. [SIGHS DEEPLY]
No.
How you holding up? ( Sighs deeply )
¿ Cómo lo llevas?
She made a decision, a good decision. ( sighs deeply )
Tomó una decisión, una buena decisión.
I'm completely over it. ( sighs deeply )
Lo he superado completamente.
( sighs deeply ) no, not really.
( suspira profundamente ) No, no realmente.
- I have no idea. ( sighs deeply ) Chris, we have to go talk to Detective Bibby.
Chris, tenemos que ir a hablar con el detective Bibby.
( sighs deeply ) The Detective said that I was the only possible suspect, that my prints were all over the gun, that my Dad said I did it.
El detective dijo que yo era el único sospechoso posible, que mis huellas estaban por toda el arma, que mi papá dijo que lo hice.
I want Richard Tate. HE SIGHS DEEPLY Why wasn't my husband on that transporter?
Quiero a Richard Tate. ¿ Por qué no estaba mi marido en ese transportador?
Past the trees. That's it. ( SIGHS DEEPLY )
Detras de esos árboles, sí. ¿ Pensaron en mudarse?
( Sighs deeply ) That velvet was so soft.
Ese terciopelo era tan suave.
[sighs deeply] Which can lead to poor judgment.
Lo que puede llevar a una mala decisión.
Don't mess with'em. ( sighs deeply )
No te metas con ellas.
( SIGHS DEEPLY ) However... I am concerned.
Sin embargo... estoy preocupado.
( Sighs deeply ) I'm going to bed.
Me voy a la cama.
( Clark sighs deeply ) Okay. So what you're saying then... ( Water splashing ) Is that someone is in this stream in- - what, less than...
Entonces, lo que estás diciendo entonces es que hay alguien en esa corriente... ¿ En qué?
Yeah. ( Sighs deeply )
Sí.
( Sighs deeply ) We have to stay positive, for Denise.
Tenemos que ser positivos, por Denise.
( Sighs deeply ) I just wish I could hear you say it.
Desearía oírtelo decir.
You know? Mano to mano? ( sighs deeply )
Sabe, de "mano a mano".
( Sighs deeply ) I took a big chunk of my blue paint out when I was trying to put the tension rod up, so I'll need to get some to match.
Tomé una gran parte de mi pintura azul cuando estaba tratando de poner la barra, así que necesitaré a alguien para comparar.
[Sighs Deeply] At last.
Por fin.
And finally, with sighs and cries... in language deeply felt :
En fin, parodiando a Fríamo el sordo ¡ contemplad la nariz que al rostro de su dueño privaba de armonía y ha aturdido su sueño!
( SIGHS DEEPLY ) OK, Jones, go hide the car.
Bien, Jones, ve a esconder el auto.
[Les sighs deeply] Okay, where are we going?
¿ Dónde vamos?
[sighs ] [ exhales deeply] almost ready for you, runkle.
( suspiros ) ( exhala profundamente ) casi listo para ti, Runkle
[sighs deeply] Hey, you guys.
Hey, Chicos.
( sighs deeply ) I wish my Dad were here.
Desearía que mi papá esté aquí.
[SIGHS ] [ BREATHES DEEPLY]
[Suspira ] [ Respira profundamente]
[SIGHS ] [ BREATHES DEEPLY] I'M SORRY ABOUT THAT.
[Suspira ] [ Respira profundamente] Me siento por eso.
He's through here. ( Sighs ) ( Inhales and exhales deeply )
Está por aquí. ¿ Supongo que no podéis darme algo de intimidad?
I've withheld from you, but I haven't lied to you. ( Inhales deeply ) ( Sighs )
He guardado información, pero no te he mentido. ¿ Kate es tu nombre real?
I return back to Yugoslavia as a double agent or explain this tape, made in the bed of an American agent, to our secret police. ( Inhales deeply ) ( Sighs )
Vuelvo a Yugoslavia como agente doble, o explico esta cinta, hecha en la cama con una agente americana, a nuestra policía secreta.