Signer перевод на испанский
49 параллельный перевод
I'm not trying to rush you but, you know, being mother and father and check signer for you has its worrisome moments.
No pretendo meterte prisa... pero ser tu padre, madre y el firmante de tus cheques me causa muchas preocupaciones.
America's first bishop, John Carroll... was the brother of a signer of the Declaration of Independence... and a living example... of that loyalty to church and state... to religion and to democracy... that this moment in history demands from us all.
El primer obispo de América, John Carroll, era hermano de uno de los firmantes de la Declaración de lndependencia, y un ejemplo viviente de la lealtad a la lglesia y al Estado, a la religión y a la democracia que este momento histórico nos exige a todos.
Look at me... yesterday, a solid citizen, a blood donor... a signer of petitions, and today, the way of all flesh.
¿ De qué hablas? Mírame... Ayer, ciudadano modelo, donante de sangre... firmando peticiones, y hoy, en el placer de la carne.
I wouldn't say it's expensive. But you need a co-signer for a ham sandwich.
No es muy caro, pero para un bocadillo necesitas que te avalen.
The house is in her name with a co-signer. who we can't locate.
La casa esta a su nombre gracias a un avalista, que no pude localizar.
- That the signer is deliberate.
- Que es reflexivo.
Mom needs a signer.
Mamá necesita un intérprete.
The signer's head leans to the right and rests on the upturned palm...
La cabeza se inclina a la derecha y se apoya sobre la palma...
Charles Carroll was the last surviving signer of the Declaration of Independence.
De los signatarios de la Independencia, sólo quedaba vivo Charles Carroll
Look at the signers, there's one very heavy signer.
Mira los que firman y hay una firma muy gruesa.
I have a co-signer.
Tengo quien me avale.
My great, great, great... great uncle was a signer of the Declaration of Independence, and my mother's side started building New York before the Revolution.
Mi tío tataratataratatarabuelo fue uno de los que firmó la Declaración de Independencia y mis antepasados maternos empezaron a construir Nueva York antes de la revolución.
You know, I had to get a co-signer for this thing. That's how screwed up my credit is.
¿ Sabes que tuve que conseguir aval para esto porque así de mal está mi crédito?
It was a signer.
Era un intérprete para sordos!
Now at this time, I'd like to pause... in honor of the memory of Benjamin Hammond... an original signer of the list... who died childless in 1884.
En este momento, me gustaría que nos tomáramos un momento en honor de la memoria de Benjamin Hammond un firmante original de la Lista que murió sin hijos en 1884.
Now at this time, I'd like to pause... in honor of the memory of Benjamin Hammond... an original signer of the list... who died childless in 1884.
En este momento, me gustaría que nos tomáramos un momento. .en honor de la memoria de Benjamin Hammond. .un firmante original de la Lista.
And tell me, will the co-signer be joining us shortly?
Y dígame, ¿ el co-propietario se nos unirá pronto?
- The co-signer on this account.
- El co-propietario de esta cuenta.
The co-signer.
- El co-propietario.
That's right.It was purchased by a co-signer on your account.
- Asi es, fue comprado por un adicional.
Co-signer?
¿ Adicional?
I never authorized a co-signer.
Nunca he autorizado a un adicional.
- He was co-signer on Sarah's loan.
- Era confirmante del préstamo de Sarah.
I want to take out a student loan and I need a co-signer.
Quiero pedir una beca estudiantil y necesito a un aval.
Yeah, since it's a co-signer on the account...
Sí, por parte del co-titular de la cuenta...
But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you.
Pero si las cosas cambian y encuentras otros avales o un co-firmador, nos encantaría hacer negocios contigo.
Do you have credit or a co-signer?
¿ Tienes crédito o un aval?
I'm a really slow signer I realized.
Es que escribo muy lento.
The same way an opera signer can shatter a wine glass with a high note.
De la misma manera una cantante de opera puede romper una copa de vino con una nota alta.
I'm so very sorry, Mr. Vance, but you're not an authorized signer.
Lo siento muchísimo, Sr. Vance, pero no está autorizado.
Why didn't you tell me I'm such a bad signer?
¿ Por qué no me has dicho que soy mala con las señas?
I need a co-signer.
Necesito otra firma.
He didn't have a co-signer, why?
Él no tenía ningún compañero de piso, ¿ por qué?
The signer...
La cantante, la cantante.
You know, we need a petition signer.
Sabes, necesitamos una solicitud para firmar.
Uh, yeah, I'm not a big signer.
Uh, sí, yo no soy un gran aval.
What is the name of the co-signer?
- ¿ El nombre del co-firmante?
Anyone threaten the good fortune of the signer, the Contract will arrange circumstances for that person's destruction.
Cualquiera que amenace la buena fortuna del firmante, el contrato arreglará las circunstancias para la destrucción de esa persona.
- Just got off the phone with Dan Signer.
- Acabo de colgar con Dan Signer. - ¿ Quién?
Claire, this is the big cheese, Dan Signer.
Claire, este es el pez gordo, Dan Signer.
Hi, Mr. Signer.
Hola, Sr. Signer.
[Claire crying] Who's Dan Signer?
¿ Quién es Dan Signer?
Why'd you rent the apartment as Dorothy Signer? "
Por qué has alquilado el apartamento como Dorothy Signer? "
And Jason Harper's name only appears on the applications as a co-signer.
Y el nombre de Jason Harper solo aparece en las solicitudes como garante.
This is my co-signer.
Este es mi socio.
An account of hers that you're a signer on.
Una cuenta de ella, de la que usted es cotitular.
He's an authorized signer on that card.
Está autorizado para usar esa tarjeta.
Erm, the signer's arrived, and we'd like to set the room up to take your statement, so, when you're ready.
¡ Me diste un teléfono!
The signer...
- ¿ Dónde?