Sima перевод на испанский
205 параллельный перевод
A narrow path leads to the cave's entrance, hidden by shrubs of roses.
A traves de una sima, un sendero conduce a la cueva, un espeso entramado de rosales la ocultan a la vista.
You know the little lake near the cut at the end of the chasm?
¿ Conoce el pequeño lago que hay junto al borde de la sima?
Here lies the great Mindanao Deep... a chasm in the floor of the ocean so vast it has never been explored.
Aquí se encuentra la gran Fosa de Mindanao... una sima en el fondo del mar tan grande que nunca ha sido explorada.
Aunt Sima, bring him fresh porridge and some hot tea.
Tía Sima, cambie el té y el puré, que están fríos.
- Sima dear, this isn't the beach!
- Sima querida, esto no es la playa!
Sima and Rudi, get back!
Sima y Rudi, atrás.
My son was there.
Mi hijo estaba allí ; Sima.
Waiting for Sima to graduate.
Esperando a la graduación de Sima.
This is Sima Kun, Commander of Operation Eolomea.
Aquí Sima Kun, Comandante de la Operación Eolomea.
Captain Sima Kun.
Capitán Sima Kun.
I'm your father, Sima.
Soy tu padre, Sima.
- You too, Sima.
- También yo, Sima.
Listen, Sima.
Escucha, Sima.
You've got it good, Sima.
Hace bien, Sima.
This the son of Dr. Sima from lassy. From Moldova...
¡ Es hijo del difunto doctor Sima, de Moldavia!
Felix Sima.
Félix Sima.
Sima.
Sima.
- Sima.
- Sima.
I met doctor Sima in Iasi.
Yo conocí al doctor Sima, en Iasi.
Planet is listed as Class-M, core molten, mantle and crust entirely crystalline.
Planeta anotado como Clase M, núcleo de lava líquida... sima y corteza totalmente cristalinas.
I've got CAGTRI all set! SIMA, S.A.P.E.P., la Foncière, Bayonne... all in hand!
Pongo en marcha la C.A.G.T.R.I., la S.l.M.A., la S.A.P.E.P., la Financiera, Bayona,
I need to talk to Sima Petrovna.
Necesito hablar con Sima Petrovna.
Sima, the cutlets are burning!
Sima, las chuletas se queman!
The butterfly is in the chasm ahead.
La mariposa esta en la sima de delante.
You cannot look for long without danger at that fiery gulf.
Venid. No se puede mirar mucho tiempo sin peligro esa sima de fuego.
Then came this blast from the depths of hell.
¡ Entonces sopló el vendaval desde la sima del diablo!
Lord He Suo Unscrupulous Sima Cheukyin
Señor He Suo inescrupuloso Sima Cheukyin
Miss Sima Yan
Señorita Sima Yan
Sima Yan has written that she's going to the capital
Sima Yan ha escrito que ella va a la capital
Miss Sima, get away quickly
Señorita Sima, escápe rápido
Sima Yan, Sima Yan...
Sima Yan, Sima Yan...
Sima Yan, don't worry
Sima Yan, no te preocupes
I'm Chao Wei and this is Sima...
Soy Chao Wei y ella es Sima...
Just call me Sima
Solo llamame Sima
Sima?
¿ Sima?
Where's Sima?
¿ Donde esta Sima?
I felt that this Sima... is like...
Sentí que Sima...
She's Sima Yan
Ella es Sima Yan
Sima Yan, you are a grown up
Sima Yan, eres un adulto
Sima Yan
Sima Yan
He Suo robbed and killed along the Southern road he'd have tried to uproot everything I am deeply grateful... to you for your help... in protecting the descendants of Sima
He Suo robó y mató a lo largo del camino del Sur El tratado de usar la fuerza para todo Estoy profundamente agradecido... por su ayuda... por la protección de los descendientes de Sima
Sima Yan is an admirable heroine
Sima Yan es una heroina admirable
Where's Sima Yan?
¿ Donde esta Sima Yan?
You want us to thank you for your assistance... or you nurture evil thoughts about Sima Yan?
Quieres que nosotros agradezcamos por tu ayuda... ¿ O alimentar malos pensamientos sobre Sima Yan?
Sima Yan's foot bangle?
¿ El brazalete del pie de Sima Yan?
Sima Yan...
Sima Yan...
Damn, Sima Yan has been caught!
¡ Maldicion, Sima Yan ha sido capturada!
Sima Yan is in the boat
Sima Yan esta en el bote
Sima Yan, I can kill you easily Rascal, what do you want?
Sima Yan, puedo asesinarte facilmente canalla, ¿ qué quieres?
Sima!
Sima!
Our soldiers'fighting efficiency is dropping!
¿ Be-llí-sima...?