Simón перевод на испанский
2,122 параллельный перевод
This is a message from Mr. Simon.
Este es un mensaje de parte del Sr. Simón.
- Mr. Simon?
¿ Sr. Simón?
Okay, Simon says flush your cell phone.
Simón dice : tira tu celular.
My name is Simon, but they call me Peter.
Soy Simón, pero me dicen Pedro.
I mean, her last boyfriend was Simon from 3rd.
Quiero decir, su último novio fue Simón de la 3º planta.
Simon from 3rd is the one with the hair.
Simón el de la 3º planta es el del pelo...
Thank you, Simon.
Gracias, Simón.
You know, the old story goes that Simon Newcomb discovered it by flipping through books of logarithm tables.
Sabes, la historia vieja dice que Simón Newcomb la descubrió perforando libros de tablas de logaritmos.
So, I asked Simon if he could help me and he said some very good things, that I think might help us.
Así que he preguntado a Simón si podía ayudarme, y ha dicho algunas cosas realmente interesantes que creo que podrían ayudarnos.
Oh, I ran into Simon.
Oh, me encontré con Simón.
Simon is waiting.
Simón está esperando.
I bet Simon didn't behave any better at your wedding.
Apuesto a que Simón no se comportó nada mejor en tu boda.
Simon?
¿ Simón?
- Let's go Simon.
- Vamos Simón.
- Let's go Simon.
- "Vamos Simón".
"In addition, they demand the release of their comrade... " Simon Dasha, from U.S. Custody.
Adicionalmente, exigen la liberación de su camarada Simón Dasha que EE.UU. tiene detenido.
Simon Dasha is a very evil man and far too valuable.
Simón Dasha es un hombre muy malvado y muy valioso. Déjeme recapitular.
Simon Dasha's a high-value prisoner with knowledge of the rebels'plans - plans which your man unfortunately was unable to obtain.
Simón Dasha es un prisionero valioso, conoce los planes de los rebeldes. Los planes que su hombre no fue capaz de obtener.
- Simon.
- Simón...
Simon Blaustein... the undersigned... 46, Polish... resident at 502 Montevideo St. Son of Judah Blaustein and...
Simón Blaustein, que firma S. Blaustein, de 46 años, polaco, domiciliado en Montevideo 502, hijo de Juda Blaustein y de
Uncle Simon, who was my true father... the one who raised me and whom I loved... because when he came... from Poland at 17 or 18... he was a militant Leftist... who had been in prison.
El tío Simón, que es..., que... fue mi padre, evidentemente, el padre con quien me crié, y con... que lo quise, que ya venía de su Polonia natal con una militancia de izquierda muy acentuada, a los 17, 18 años, que había estado preso,
- Didn't last, though.
- Yo tengo la sensación de mis polémicas... con los pibes de la Fede, en la secundaria, repitiendo claramente al momento que yo había escuchado por parte del viejo y de Bubi, y supongo que por parte de Simón, - Me duró poco.
The beloved Simón Rodriguez, mentor of Bolivar, used to say :
El querido Simón Rodríguez, maestro de Bolívar, decía :
But simon's watching soccer.
Dijiste que podíamos ver Dora, pero Simón está viendo el fútbol.
Simon Griffin.
- Simón Griffin.
Dr Freemont?
- Dr. Freemont. - Hola, Simón.
We know each other quite well, don't we, Simon?
- Nos conocemos muy bien, ¿ no, Simón?
Who is this man, Simon?
- ¿ Quién es él, Simón?
- Charity?
- ¿ Caridad? - Simón.
The plaintiff wants to make this case about, did Simon Griffin, who has a graduate degree, know what he was signing when he allowed Dr Freemont to use his blood in medical research?
El demandante quiere que el caso trate de si Simón Griffin, con una maestría sabía lo que firmaba al permitirle al Dr. Freemont usar su sangre en la investigación.
Simon Griffin's blood has the potential to make that locker combination zero, zero and zero.
La sangre de Simón Griffin tiene el potencial de hacer que esa combinación del armario sea cero, cero y cero.
Why don't we just say, "too bad, Simon, but the laws that protect everybody else " don't protect you because...
¿ Por qué no decimos : "Qué pena, Simón pero las leyes que protegen a todos no te protegen a ti porque tienes algo que queremos con toda el alma así que simplemente llegaremos y lo tomaremos"?
So even if you don't like Simon Griffin, you may think —
Incluso si no le agrada Simón Griffin... Podrá pensar que...
And if you were in his position, maybe you would be totally selfless, but Simon Griffin isn't saying no one can test him
Y si estuviera en su lugar, quizá usted sería desinteresado. Pero Simón Griffin no dice que nadie puede hacerle pruebas.
Legally, I suppose, he does have a patent, but I keep coming back to, this is Simon Griffin's blood, and he's an ass.
Legalmente, supongo que tiene una patente. Pero me vuelve a la mente que ésta es la sangre de Simón Griffin. Y es un idiota.
And there I found out about Bolívar and started to realise what the truth was. Simón Bolívar is venerated in Latin America as the liberator from Spanish colonialism.
Simón Bolívar es venerado en Latinoamérica como el libertador frente al colonialismo español.
But I'm gointo need you to take care of my dog Simon.
Pero necesito que cuides de mi perro Simón.
You don't have to keep taking care of Simon.
Ya no tienes que cuidar a Simón.
- So you've never played Simon says? - Nope.
¿ Nunca jugaste a "Simón Dice"?
Justin and I both got Simon the Zealot.
Justin y yo tenemos los dos a Simón el Zelote.
Well, I Have To Go Have Dinner With Simon Elder.
Bueno, tengo que ir a cenar con Simón Elder.
Oh, simon?
¿ Simón?
You know, if you're looking for a motive for who killed your dad...
Tú sabes... Si estás buscando un móvil para... quien mató a tu padre, digo, si Simón se enteró que fue Dutch quien hizo eso...
One time in Rwanda, Simon decided he was going to assassinate the leader of the Hutus and end the war.
Una vez, en Ruanda Simón decidió que mataría al líder de los Hutus y que terminaría la guerra.
- - Simon.
- Simón.
- - The "S" of Simon.
- Es la "S" de Simón.
Some of the two Have a talk with Simon.
Alguno de los dos debería hablar con Simón.
- - Is Simon?
- ¿ Simón?
Simon, let's go!
¡ Simón, vámonos!
Take Simon with you.
Llévate a Simón.
- Simon Dasha is too valuable.
- Simón Dasha es demasiado valioso.