Slaughter перевод на испанский
2,564 параллельный перевод
You do not have to be a lamb to the slaughter.
No tienes que ser un cordero para el matadero.
If up to me, I'd lock them up, throw away the key... and let them slaughter each other inside.
Por mí, lo mejor era cerrar la puerta, tirar la llave lejos... y dejar que los tipos se mataran ahí dentro.
What about the Mriswith? They'll slaughter us.
¿ Qué pasa con los Mriswith?
The waitress in the slaughter of the bar It was my -
La camarera en la masacre del bar ella era mi- -
I see you bring me abundant slaughter.
Veo que me trajiste masacre abundante.
Your castle is surprised, your wife and babes savagely slaughter'd.
Tu castillo ha sido sorprendido, tu esposa e hijos salvajemente asesinados...
Naught that I am, not for their own demerits, but for mine, fell slaughter on their souls.
¡ Tan indigno como soy, por mis culpas, no por las propias se cebó el estrago en sus almas!
I'm Professor Slaughter.
Soy el profesor Slaughter.
All these people- - they're all here, like lambs to the slaughter.
Toda esa gente- - Están todos aqui Como corderos al matadero.
Maybe the one leading the sheep to slaughter.
Tal vez el que lleva a las ovejas al matadero.
To slaughter and kill and sing peppy little hymns.
Para asesinar mientras cantan alabanzas.
So I cut off a finger or two With a knife And threatened to slaughter His child and his wife.
Con un cuchillo un dedo o dos le corté, y con matar a sus esposa e hijo le amenacé.
My Point Is You Are Sending Your Girls To Slaughter.
Mi punto es que estás enviando a tus chicas al matadero.
He could slaughter some broads in a club with that look.
Podría hacer una masacre de tías en un club con esa pinta.
During the heretic slaughter in Paris.
Durante la masacre hereje en Paris.
Last time I was invited to a ceremony in my honor I had to slaughter a chicken.
La última vez que me invitaron a una ceremonia en mi honor tuve que matar una gallina.
- I'll teach these bastard ingrates a fearful bloody lesson in slaughter!
¡ Le enseñaré a estos ingratos bastardos una sangrienta lección de matanzas!
The shooter claims he was driven to commit the slaughter, immediately after reading The Poop that took a Pee by Leopold Butters Stotch.
El tirador afirma que se vio obligado a cometer la matanza inmediatamente después de leer La Cagada Que Fue a Orinar por Leopold Butters Stotch.
You convinced him he was healthy, And you led him to slaughter.
Le convenciste de que estaba sano, y le dejaste ir a una masacre.
I researched him for "When it Comes to Slaughter."
Lo investigué para "Cuando se trata de una masacre".
Here's a b-side from that album, antelope slaughter at Ndutu. Ah!
Aquí un b-side de ese álbum, masacre antílope en Ndutu.
I told you to look after our lost lamb, not slaughter him.
Te dije que vigilases al cordero perdido, no que lo sacrificases.
Are these lions but lambs headed for the slaughter?
¿ Están estos leones con piel de cordero en camino de una matanza?
This slaughter's almost over.
Esta masacre casi termina
This slaughter's almost over.
Esta matanza está casi terminada.
I think he can get a better price from the slaughter house
El mejor precio lo podrás conseguir en un matadero
When you see the slaughter, it must have been quick...
Viendo la carnicería, tiene que haber sido rápido.... `pdebe haber sido rápido...
I sent my flock to slaughter.
He mandado a mi rebaño al matadero.
They make a profit on every pig that they slaughter.
Sacan provecho de cada cerdo que sacrifican.
The slaughter of five people in the Rio suburbs remains unsolved for two months now.
Sigue sin explicaciones esa matanza en la Bajada Fluminense que hoy completa dos meses.
So, we're talking general slaughter.
Entonces estamos hablando de una masacre general.
I did, but I'm still trying to figure out how to value Kateb's slaughter of multiple schoolgirls.
Lo hice, pero sigo intentando averiguar cómo valorar la masacre de Kateb de varias colegialas.
Slaughter them!
¡ Masácrenlos!
You let Grant and Miles... slaughter me.
Has dejado que Grant y Miles... me masacrasen.
I used to raise cattle, and I could never bring myself to slaughter them. Because there is, say, a bull.
Solía criar ganado, pero nunca me podía animar a matarlos.
I'm just gonna go slaughter those younglings.
Solamente iré a matar esos niños.
The media surround at that point in time was all fear - showing women how to retreat, to hide, to barricade, to defend... around this manipulation of information on slaughter basically - sexual slaughter of women.
Los medios de comunicación en ese momento fueron envueltos en puro miedo enseñando a las mujeres como retirarse, ocultarse, a obstruirse, para defender... acerca de esta manipulación de la información de masacre, basicamente - del masacre sexual de las mujeres.
This campaign of systematic slaughter and destruction is known as the Harrying Of The North.
Esta campaña de sistemática masacre y destrucción que se conoce como la Masacre del Norte.
And the Normans took advantage of the confusion to slaughter 500 of their enemy and take 70 prisoners.
Y los normandos aprovecharon la confusión para masacrar 500 de sus enemigo y tomar 70 prisioneros.
According to one chronicler, "the slaughter was so great that men waded in blood up to their ankles."
Según un cronista, "La masacre fue tan grande que a los hombres se les metió la sangre hasta los tobillos."
The slaughter of the Muslims was savage.
La masacre de los Musulmanes fue salvaje.
After the slaughter, the Crusaders established a Christian kingdom here and divided up the land they had conquered.
Después de la masacre, los cruzados establecieron un reino cristiano aquí y se repartieron las tierras que habían conquistado.
The Normans had taken part in a slaughter that would never be forgiven.
Los normandos había participado en una masacre que nunca se le perdonaría.
Sometimes the pig walks to slaughter because he knows it's better for the farmer.
Algunas veces el cerdo camina al matadero porque sabe que es lo mejor para el granjero.
The pig walks to slaughter...
El cerdo camina al matadero...
Because sometimes the pig walks to slaughter'cause he knows it's better for the farmer.
Porque en ocasiones el cerdo camina hacia el matadero porque sabe que es lo mejor para el granjero.
They slaughter families.
Masacran familias.
"Slaughter" "
- "Masacrará".
But the two of you will have to witness... the slaughter of a hundred infants.
Pero ambos tendréis que ser testigos... de la muerte de cien infantes.
Uh, you're an indian slaughter house.
Oh, eres un matadero indio.
I promise I'll slaughter all of them tomorrow.
Te prometo que voy a masacrarlos a todos por mañana.