Slaves перевод на испанский
4,382 параллельный перевод
For every free Athenian, it's been estimated there were at least two slaves working the soil, cutting the stone, cleaning, doing all the jobs which allowed free Athenian men to sit here and listen and choose.
Por cada ateniense libre, se ha estimado había al menos dos esclavos trabajar el suelo, el corte de la piedra, limpiar, lavar todos los trabajos que permitió a los hombres libres de Atenas a sentarme aquí y escuchar y elegir.
And here on the Dnieper, furs, wax and slaves went south, while silver - mined in Afghanistan by the powerful, new civilisations of Islam - went north.
Y aquí en el Dnieper, pieles, cera y esclavos fueron al sur, mientras que la plata - minado en Afganistán por los poderosos, nuevas civilizaciones del Islam - se fue al norte.
The Venetian fleets were tightly tied into a huge trade network dominated by the Muslim world, and dealing not just in slaves but in timber, fur, salt and the incredibly valuable spices.
Las flotas venecianas estaban estrechamente vinculados en una red de comercio enorme dominado por el mundo musulmán, y hacer frente no sólo en esclavos, sino en la madera, pieles, sal y las especias increíblemente valiosos.
A train of up to 60,000 soldiers, 70 camels, and 500 slaves carrying sceptres of gold.
Un tren de hasta 60.000 soldados, 70 camellos, y 500 esclavos llevando cetros de oro.
The slaves were put to work on the plantations of the Americas and the Caribbean.
Los esclavos eran puestos a trabajar en las plantaciones de las Américas y el Caribe.
You needed African slaves.
Usted necesita esclavos africanos.
But the news of the French Revolution had an incendiary effect on the slaves of the French colony of Saint-Domingue, now known as Haiti.
Pero la noticia de la Francés Revolución tuvo un efecto incendiario con los esclavos de la colonia francesa de Saint-Domingue, hoy se conoce como Haití.
Hundreds of thousands of slaves had died here.
Cientos de miles de esclavos había muerto aquí.
On the night of 14th August, 1791, a group of slaves met with the voodoo high priest, Boukman Dutty.
En la noche del 14 de agosto de 1791, un grupo de esclavos se reunió con el alto sacerdote vudú, Boukman Dutty.
Now he was mixing French revolutionary thinking with African religion and he urged the slaves, "Listen to the voice of liberty in your hearts."
Ahora él estaba mezclando francés pensamiento revolucionario con la religión africana e instó a los esclavos, "Escucha la voz de la libertad en sus corazones."
Within weeks, 100,000 slaves had risen up in revolt.
En cuestión de semanas, 100.000 esclavos se habían levantado en armas.
The man who finally won the slaves their freedom was himself a former slave and a military genius.
El hombre que ganó finalmente los esclavos su libertad fue él mismo un ex esclavo y un genio militar.
We have seen in your fictions how some aliens have come to your planet for slaves.
Hemos visto en sus ficciones como algunos alienígenas vienen a su planeta por esclavos.
They were slaves of the high priestesses for eternity.
Son esclavos de la gran sacerdotisa por toda la eternidad.
I designed these agents to liberate programs, and you're using them to make slaves.
He diseñado estos agentes para liberar a los programas, y tú los estás usando para volverlos esclavos.
They come from every walk of life and every part of the Empire, and a lot of them had once been slaves.
Vienen de todos los ámbitos de la vida y de todos los confines del Imperio, y muchos de ellos una vez habían sido esclavos.
They were auctioned off as slaves and bought by a man called Lucius Valerius.
Fueron subastados como esclavos y comprados por un hombre llamado Lucio Valerio.
It does bring slaves, but it also brings, eventually, new Roman citizens.
Ésta hace traer esclavos, pero también trae consigo, finalmente, a nuevos ciudadanos romanos.
Part of the answer to the question of why an area like this could be so cosmopolitan lies in the story of slaves like Baricha, Zabda and Achiba.
Parte de la respuesta a la pregunta de por qué una zona como ésta podría ser tan cosmopolita radica en la historia de los esclavos como Baricha, Zabda y Achiba.
Greeks thought Romans were really weird for freeing as many slaves as they did.
Los griegos pensaban que los romanos eran realmente extraños por liberar tantos esclavos como hicieron.
Now, multiply that by hundreds and thousands of slaves being freed, and you can see that the whole ethnic nature of the people who call themselves Roman citizens is really changing very quickly.
Ahora, multiplica eso por cientos y miles de esclavos que son liberados, y se puedes ver toda la naturaleza étnica de las personas que se llaman a sí mismos ciudadanos romanos esto realmente está cambiando muy deprisa.
Not just ex-slaves.
No sólo ex-esclavos.
Women, slaves and other undesirables in the Roman world had to be up on the gods.
Quiero decir que las mujeres, los esclavos y otros indeseables en el mundo romano, tenían que estar arriba, con los dioses.
Tom Pendel took away the glass camera plates of slaves Mr. Gardner sent over because Tom says Mama says they're too distressing.
Tom Pendel se ha llevado las placas de cristal con esclavos. Mamá dice que perturban.
It frees slaves as a military exigent.
La liberación es algo excepcional.
Which I decided meant I could take the Rebels'slaves from them as property confiscated in war.
Según decidí, podía despojar a los rebeldes de sus esclavos como propiedad confiscada en caso de guerra.
That might recommend to suspicion that I agree with the Rebs that their slaves are property in the first place.
Podría pensarse que acepto la idea de que los esclavos son una propiedad.
That means that since it's states'laws that determine whether Negroes can be sold as slaves, as property, the federal government doesn't have a say in that.
Es decir, si las leyes estatales determinan que los negros pueden ser vendidos como esclavos, como propiedad, el gobierno federal no puede intervenir al respecto.
Then Negroes in those states are slaves, hence property, hence my war powers allow me to confiscate them as such, so I confiscate them.
De ahí que esos negros sean esclavos, por lo tanto propiedades, por lo tanto mis poderes de guerra permiten confiscarlos como tales.
He said he'd welcome the South back with all its slaves in chains.
Dijo que aceptaría al Sur con sus esclavos.
You think they'll keep their promise once we've heard these delegates and refused them, which we will have to do, since their proposal most certainly will be predicated on keeping their slaves!
¿ Qué cree que harán cuando escuchemos a los delegados y los rechacemos? Porque su propuesta se fundamentará en ¡ mantener a sus esclavos!
Why do some slaves cost more than others?
¿ Por qué algunos esclavos cuestan más?
If Jeff Davis wants to cease hostilities, who do you think is going to give a genuine solid shit to free slaves?
Si Davis quiere el fin de hostilidades, ¿ a quién le importará una mierda liberar a los esclavos?
Did you know that until the second century, torture was used almost exclusively by slaves?
¿ Sabías que hasta el siglo II, la tortura se utilizó exclusivamente para los esclavos?
You're all slaves and I'm free to do what I want any old time.
Todos ustedes son esclavos y estoy libre de hacer lo que desee en cualquier momento de edad.
It means "slave" and believe me, they are not slaves.
Esto significa "esclavo" y creer mí, no son esclavos.
And we are not slaves.
Y no somos esclavos.
Where they keep women as slaves and force them to have 50 kids, and make tater-tot casseroles.
Dónde tienen a las mujeres como esclavas y las obligan a tener 50 hijos, y cocinar guisos de papas.
President Johnson just passed the greatest piece... of civil rights legislation, since Lincoln freed the slaves.
El presidente Johnson acaba de pasar la mayor pieza de la legislación de los derechos civiles desde Lincoln liberó a los esclavos.
We're slaves.
Somos esclavos.
BRING US BACK MORE SLAVES.
Traenos mas esclavos.
Folks who helped escaped slaves make it up north?
¿ De personas que ayudaron a los esclavos fugitivos a huir al Norte?
He actually hid slaves on our property?
¿ Él en realidad escondió esclavos en nuestra propiedad?
Know the story of the stationmaster who helped slaves escape To freedom as part of the underground railroad.
Todos conocen la historia del Jefe de Estación que ayudó a los esclavos a escapar a la libertad como parte del ferrocarril subterráneo.
In this particular case, When the stationmaster was murdered, There was no one to let the slaves out...
En este caso en particular, cuando el Jefe de Estación fue asesinado, no había nadie que dejará salir a los esclavos...
It is said they perfected sleight of hand to steal food from the Pharaohs and give it to the slaves.
Se dice que perfeccionaron la prestidigitación para robar comida a los faraones y dársela a los esclavos.
Now, we know lincoln freed the slaves, dr. king fought for equality, john... Screw the nazi spy and anything else that would hold still for 10 minutes.
Entonces, sabemos que Lincoln liberó a los esclavos, el Dr. King lucho por la igualdad, John... jodió al espia nazi y a todo lo demás que se quedara quieto durante 10 minutos.
He's a prize to men who keep slaves.
Hay una recompensa para los hombres que mantienen esclavos.
Well, not blood, but freed slaves have rights.
Bueno, no de sangre, pero los esclavos liberados tienen derechos.
This system make of us slaves. Without dignity.
Este sistema nos convierte en esclavos.
Work like slaves?
¿ Trabajar como esclavos?