So happy to see you перевод на испанский
869 параллельный перевод
He'll be so happy to see you that he'll never notice it.
Estará tan contento de verte que no se dará cuenta.
I'm so happy to see you, my little Minus!
¡ Qué contento estoy de verte, Minos!
I'm... I'm so happy to see you here.
Estoy... estoy tan feliz de verla aquí.
So happy to see you!
Dichosos los ojos que te ven.
I'm so happy to see you again.
Cuánto me alegro de volver a verte.
I'm so happy to see you both.
Estoy tan feliz de volverlos a ver.
Mr. Baker, I'm so happy to see you again.
Sr. Baker, me alegro de verle.
I'm so happy to see you.
Encantada de verte.
- Welcome home, I'm so happy to see you.
Bienvenida. Me alegro mucho de que haya vuelto.
I'm so happy to see you again.
¿ Mi compromiso? Riccardo dijo...
- So happy to see you again, Mr. Moto.
- Me da gusto verlo de nuevo, Sr. Moto.
It's just now that I'm so happy to see you two together again...
Es que estoy feliz de verlos juntos otra vez.
- I'm so happy to see you.
- ¡ Qué alegría volver a verte! - ¿ Estás bien?
- Oh, so happy to see you back...
- ¡ Qué placer volver a verle!
I'm so happy to see you.
Flower Belle, cuánto me alegra verte.
- I'm so happy to see you.
- ¡ Qué gusto me da verte!
She'll be so happy to see you.
Se alegrará de verle.
Oh, I'm so happy to see you.
- ¡ Qué gusto me da verte!
I'm so happy to see you.
- Me alegro mucho de verte.
I'm so happy to see you!
¡ Hijas mias, me alegro mucho!
Yes, do, Trudy would be so happy to see you.
Trudy estará muy feliz de verte.
I'm so happy to see you like this.
Qué feliz soy viendoos así.
And I was so happy to see you again!
¡ Y me alegro tanto de verte de nuevo!
I was going to have lunch, but I was so happy to see you I lost my appetite.
Quiero decir, iba a comer dentro de un rato, pero ya perdí Ias ganas con Ia alegría de verle.
She'll be so happy to see you.
Se alegrará mucho de verla.
- Oh, I'm so happy to see you. So happy.
¡ Me alegro mucho de verte!
- We're so happy to see you.
- ¡ Qué alegría verla!
Mr. MacDonald, I'm so happy to see you at our church again... and Miss MacDonald.
Sr. MacDonald, me alegra mucho verle de nuevo en nuestra iglesia, y a la Srta. MacDonald.
Oh, children, I'm so happy to see you
Estoy tan feliz de volver a veros en Todos Santos.
I'm so happy to see you, they thought you were dead.
Estoy muy feliz de volver a verte. Y pensar que te había dado por muerto.
I'm so happy to see you again, Mr. Archivist.
- Estoy encantado de verlo. - También yo.
- I'm so happy to see you
- Qué contento estoy de verte.
- Hey buddy, I'm so happy to see you.
Mi buen viejo, que gusto me da verte Juan.
So happy to see you well again.
Estoy contento de verte de nuevo.
- l'm so happy to see you here.
- Encantada de que esté aquí.
I'm so happy to see you again, Mino.
¡ Estoy muy contenta de verte, Mino!
You see, I so wanted her to be happy, so that she would stay.
Quería que ella fuera feliz, para que se quedara.
It's all worked out well. I'm glad to see you so happy and looking so well.
Me alegro de verte tan feliz y con tan buen aspecto
- Why, Lou, I'm so very happy to see you.
- Vaya, Lou, me alegro de verte.
There's no one I'm so happy to see as you.
Adiós. A nadie me alegro tanto de ver como a Ud.
You came to see me because you are lonely... because it is lonely sitting like an outsider... in so happy a house as your brother's- - lonely riding on the moors with no one at your side.
Ha venido a verme porque se encuentra sola porque es muy triste sentirse extraña en una casa tan feliz como es la de su hermano y más triste aún cabalgar a solas por los páramos.
It's nice to see you so happy about it.
Qué bueno verte tan feliz.
I am so happy that I may live to see this day your day of honour papuchka, and how the folks at home will be amazed when you tell them about your Dunjasha's wedding the way Pjotr will look, and the aunt, and the kaiser
Estoy tan contento de haber vivido este día... el día de tu boda... ¡ Papuchka, cómo se va a asombrar la gente del pueblo... cuando les cuentes la boda de tu Duniasha!
Nice to see you all looking so bright and happy.
Encantado de veros a todos tan sonrientes y felices.
Well, I'm glad to see you both so happy.
Bueno, me alegra verles tan alegres a ambos.
Good to see you so happy!
Me alegra verla tan feliz.
well, I might not exactly be..... what they call a madre nobile, but you have been..... so sweet to me, that I don't know what I..... wouldn't do to see you happy.
Aunque no soy lo que se dice un espíritu noble, han sido tan amables conmigo, que haría cualquier cosa para hacerlos felices.
well, I might not exactly be what they call a madre nobile, but you have been so sweet to me, that I don't know what I wouldn't do to see you happy!
Aunque no se puede decir que sea un espíritu noble, han sido tan amables conmigo que haría cualquier cosa para hacerlos felices.
Your majesty, you must believe me, when I say.. How very happy I am, to see him so recovered.
Vuestra Majestad debe creerme al decirle... lo muy feliz que me siento de verle tan restablecido.
I'm so glad to see you happy.
Cómo me alegro de verte feliz.
Oh, M. Sorel, I'm so happy to see you.
¡ Oh, Sr. Sorel, estoy encantada de verle!