Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / So here's what's gonna happen

So here's what's gonna happen перевод на испанский

48 параллельный перевод
Ok, so here's what's gonna happen.
Ok, así que esto es lo que va a suceder.
Well... So here's what's gonna happen, pal.
Esto es lo que va a pasar, amigo.
So here's what's gonna happen.
Esto es lo que pasará.
So here's what's gonna happen.
Así que ésto es lo que va a suceder.
Okay, so here's what's gonna happen.
De acuerdo, así es la cosa.
So what's gonna happen is there's a penis that's gonna pop out from here And it's gonna have sex with you.
Lo que pasará es que saldrá un pene de aquí, y va a tener sexo contigo.
Okay, so now that I'm in charge, here's what's gonna happen...
Muy bien, así que ahora que estoy al mando, esto es lo que va a pasar...
So, here's what's gonna happen.
Asi que, esto es lo que va pasar.
Thanks. So here's what's gonna happen.
Así que esto es lo que ocurrirá.
So here's what's gonna happen.
Así que esto es lo que sucederá.
So here's what's gonna happen.
Así que esto es lo que va a pasar.
I'm betting more of you are gonna be here soon, so I'm gonna tell you what's gonna happen.
Apuesto que más de los vuestros estarán aquí pronto, así que te voy a decir lo qué va a pasar.
So here's what's gonna happen.
Esto es lo que va a pasar.
So here's what's gonna happen, Danny.
No voy a tolerar ninguna mierda más.
So here's what's gonna happen :
Asique esto es lo que va a suceder :
So here's what's gonna happen.
Así que esto es lo que va a suceder.
So, what's gonna happen, you'll line up here, I'll swear you in... forward, to your left, march past the assembled members and back here at attention.
Como va a ser : vosotros aquí en línea, yo te tomo juramento... aquí delante, a tu izquierda, desfila el resto de miembros y a la señal vuelven aquí.
So here's what's gonna happen.
Así que, esto es lo que va a pasar.
So here's what's gonna happen.
Entonces, esto es lo que pasará.
Wait, we didn't belong here either, so what's gonna happen to us?
Espera, nosotros tampoco pertenecíamos aquí, ¿ qué nos pasará?
So here's what I think is gonna happen.
Así que esto es lo que creo que va a pasar.
So what's gonna happen if Malcolm and Maggie move here?
¿ Entonces qué va a pasar si Malcolm y Maggie se mudan aquí?
So, here's what's gonna happen.
Por lo tanto, esto va a pasar.
And I don't know what's gonna happen with that, so I thought I'd do what everyone around here says : put it into Bluth.
Y no sé qué sucederá con eso, así que pensé lo que todos dicen por aquí, "Inviértelo en Bluth".
Wait, we didn't belong here either, so what's gonna happen to us?
Brady.
So what's gonna happen if Malcolm and Maggie move here?
¿ Y qué va a pasar si Malcom y Maggie se mudan aquí?
Otherwise, they'll wig out and try to parent you, so here's what's gonna happen.
De otra forma, ellos enloquecerán y tratarán de educarte, así que esto es lo que va a pasar.
So here's what's gonna happen.
Así que aquí es lo que va a pasar.
Okay, so, here's what's gonna happen.
Vale, entonces, esto es lo que va a pasar.
So here's what's gonna happen.
Así que aquí está lo que se va a pasar.
Okay, so here's what's gonna happen.
Bien, esto es lo que haremos.
So, here's what's gonna happen, Granny.
Esto es lo que sucederá, abuela.
So, here's what's gonna happen...
Entonces, esto es lo que pasará...
[normal voice] Okay, so here's what's gonna happen.
De acuerdo, esto es lo que pasará.
So here's what's gonna happen.
Esto es lo que ocurrirá.
Okay, so here's what's gonna happen.
Muy bien, así que aquí es lo que va a pasar.
So here's what's gonna happen.
Asi que esto es lo que va a pasar.
So, here's what's gonna happen.
Así que esto es lo que va a pasar
So, here's what's gonna happen, Andre.
Esto es lo que va a pasar, Andre.
So, here's what's gonna happen next.
Así que esto es lo que va pasar a continuación.
So here's what's gonna happen.
Y esto es lo que va a pasar.
And so, here's what's gonna happen.
Y ahora esto es lo que va a pasar.
So here's what's gonna happen :
- Esto es lo que pasará :
So here's what's gonna happen now.
Esto es lo que va a pasar ahora.
Any version of it will end up with me suspending you, so here's what's gonna happen.
Cualquier versión acabará conmigo suspendiéndote, así que esto es lo que sucederá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]