Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Solid

Solid перевод на испанский

8,970 параллельный перевод
He landed a solid punch, but I didn't lose consciousness.
Me lanzó un golpe sólido, pero no perdí el conocimiento.
And when they are ghosts, I'll give them well-deserved detention chains as punishment for sinister solid scheming.
Y cuando sean fantasmas, les voy a colocar unas bien merecidas cadenas de detención como castigo por su siniestra conspiración de sólidos.
The science is solid.
La ciencia es sólida.
None of them had priors, all of them had rock-solid alibis.
Ninguno tenía antecedentes, y todos tenían una coartada perfecta.
( Cisco ) So you put solid oxide fuel cells into the belt?
( Cisco ) Así se pone las pilas de combustible de óxido sólido en el cinturón?
He had a solid alibi.
Tenía una coartada sólida.
Our main suspect was a man called Lee Ashworth, but he had a solid alibi.
Nuestro principal sospechoso era un hombre llamado Lee Ashworth, pero tenía una coartada sólida.
I got it, rock-solid.
Estoy bien, dura como una piedra.
We both landed some pretty solid shots.
Los dos nos aterrizamos algunas fotos bastante sólidos.
The district attorney's office believes that, uh... we do not have a solid case, as is.
La oficina del fiscal de distrito cree que, uh... no tenemos un caso sólido, como es.
You owe me a solid.
Me lo debes.
Janne Krona is solid. - Is he?
Janne Krona es sólido - ¿ Lo es?
When you robbed that bank the other day, that... that was a solid piece of trade craft.
Cuando atracó ese banco el otro día... eso... fue una obra digna de encomio.
I need solid intel that leads to an indictment, and then I can work on a witsec proposal.
Necesito información útil que conduzca a un procesamiento... y entonces podré trabajar con una propuesta de protección de testigos.
Do me a solid?
¿ Me haces un favor?
What you need... is some electrolytes, something solid in your stomach.
Necesitas electrolitos, algo sólido en el estómago.
It's a solid plan.
Es un plan sólido.
Every time we try to transfer it from a solid to a liquid state, the results have been catastrophic!
Cada vez que tratamos de transferirlo de un sólido a un estado líquido, los resultados han sido catastróficos!
I'd consider it a solid if you would hook me up with your chopped liver guy.
Lo consideraría bueno si me pusiera en contacto con su chico del hígado picado. ¿ Es un delicatessen, un catering o...
And without a solid ID, the government lacks probable cause and the court finds it proper to dismiss the complaint.
Y sin una identificación sólida, el gobierno carece de causa probable y la corte encuentra apropiado desestimar la denuncia.
Solid leads.
Pistas sólidas
So I did a solid for that Puerto Rican motherfucker Víbora, right?
Así que hice un sólido para ese hijo de puta puertorriqueño Víbora, ¿ verdad?
In the courts of Napoleon III, French royalty were served in round plates of solid gold while only the emperor himself had the honor of eating on a plate of aluminum.
En la corte de Napoleón III, a la realeza francesa se le servía en platos redondos de oro macizo mientras que solo el Emperador tenía el honor de comer en un plato de aluminio.
It is, but the solid-state layer is still intact.
Lo está, pero la capa de estado sólido sigue intacta.
Body's frozen solid, so at least 48 hours. But freezing the body confuses time of death. She could've been in there six months.
El cuerpo presenta una congelación sólida, así que al menos 48 horas, pero la congelación del cuerpo confunde la hora de la muerte, podría haber estado ahí 6 meses.
That's a, that's a solid motive.
Es un buen móvil.
All the people in that group have rock-solid alibis.
Toda la gente del equipo tiene coartada.
I want a solid beat, but keep it peppy.
Quiero un ritmo sólido, pero que esté lleno de vida.
Donations, bequests, deposit books are stuffed with cash, and whoever can wheedle £ 1,000 donation out of my aunt has a tongue of solid silk.
Donaciones, legados, los libros están llenos de dinero en efectivo, y sea quien sea que pudo engatusar la donación de mil libras de mi tía tiene una lengua de pura seda.
- I'd offer you a cup of tea, but we're all out of cups. And solid bowls.
Te ofrecería una taza de té, pero se nos acabaron las tazas limpias.
Hmm. I don't think it's that important, because it's pretty solid.
No creo que sea tan importante porque se ve bastante sólida.
Solid time to shop.
Tiempo Caja de ir de compras.
The building is too solid.
El edificio es muy sólido.
I know we've never been close, but you're doing me a solid here.
Sé que nunca fuimos cercanos... pero me estás haciendo un gran favor aquí.
That's one solid motive.
Eso es un motivo sólido.
But if we want to go hard after this guy, we need to pull a solid answer out of this place.
Pero si queremos ir en serio a por este tío, tenemos que obtener una respuesta sólida de este sitio.
A little solid food, try to keep it down.
Algo de comida sólida, trata de retenerla.
If you could check that out, you'd be doing me a solid.
Si lo puede confirmar me hará un gran favor.
I cried for an entire week, solid.
Lloré toda una semana, mucho.
Why don't you do me a solid and fix me up, Doc?
¿ Por qué no me haces ese favor y me coses?
Anna didn't provide her mother with the most solid alibi.
Anna no le dio a su madre la coartada más sólida.
They're very solid, okay?
Sí, sus ganancias y pérdidas son fuertes.
We have a solid business plan, right?
Tenemos un sólido plan de negocios, ¿ cierto? Sí.
Yeah, that 1500 is solid.
Sí, el 1500 es bueno.
Sounds like a solid plan to me, unless you're thinking about sticking around here.
A mí me suena como un plan sólido, a menos que pienses en quedarte por aquí.
- How solid is this?
- ¿ Cómo sólida es esto?
♪ No refuge found, no solid ground ♪
♪ No refuge found, no solid ground ♪
Come on out here and dunk the guy that angered two great people who did not agree with his, granted, solid logic, but that doesn't matter.
Vengan a dar batalla al canalla que hizo enojar a dos buenas personas que no acordaron con su lógica sólida y asegurada pero eso no importa.
Yeah, I thought it might also be useful for you to know that the University of Southern Maine also has, um, solid research facilities- - not like UCLA, but solid- - so it might be good for Ralph.
Sí, pensé que también sería útil para tí saber que la Universidad del Sur de Maine también tiene, instalaciones de investigación sólidas... no como las de la UCLA, pero sólidas... así que sería bueno para Ralph.
But the urn holds no gold ; it's solid rock.
Pero la urna no contiene oro, es de roca sólida.
- Rock-solid advice, My King.
- Un sólido consejo, mi rey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]