Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sourpuss

Sourpuss перевод на испанский

170 параллельный перевод
Well, I don't like yours, sourpuss.
Bueno, a mí no me gusta la tuya, cara de acelga.
- Sourpuss?
¿ Cara de acelga?
What mean sourpuss?
¿ Qué zignifica cara de acelga?
I'm Sourpuss.
Zoy Cara de acelga.
Sourpuss...
Cara de acelga...
Well, come on, sourpuss, what are you waiting for?
Bien, vamos, antipático, ¿ a qué estás esperando?
Hey, you see that sourpuss?
¿ Ves a ese amargado?
You'll never know, sourpuss
Nunca lo sabrás, amargado
"Sourpuss" he called him!
¡ Lo ha llamado "amargado"!
Got a bulletin and new lead for you on Hazel Flagg that's going to wreathe that sourpuss of yours into a nosegay of smiles. Now sit tight and tuck in your ears.
Vengo a darle una noticia que hará que se esfumen todos sus disgustos, así que agárrese al asiento y disfrútela al máximo.
Still the same old sourpuss, ah You haven't changed a bit
El mismo de siempre. No has cambiado nada.
Bent real sourpuss.
- Un tipo antipático.
I don't know. I guess I'm just an old sourpuss. That's all.
No sé, supongo que soy una vieja amargada, eso es todo.
As for instance, sourpuss, picklepuss.
- Sí. Como por ejemplo, cara agria, cara de encurtido.
I'd hate to have that old sourpuss for a father-in-law.
Odiaría que mi suegro fuera ese viejo amargado.
I had to sit around with that sourpuss sister of hers waiting for Vicky to come home.
Siempre esperaba sentado con su amargada hermana a que llegara a casa. - Bromeas.
Sourpuss Smithers is a guy, lives alone next door to us. He's a cranky old man who runs the second hand furniture store. We haven't spoken to him for years.
Puss Smithers, vive en la casa de al lado, es un viejo cascarrabias que tiene una tienda de muebles de segunda mano, no hemos hablado con él desde hace años.
Anyway, the next morning I'm out watering the lawn and there's old Sourpuss, straightening out a dent in his fender.
Bueno, el caso es que al día siguiente estaba regando el césped y allí estaba el Sr. Puss arreglando un golpe en el guardabarros de su coche.
Old Sourpuss turned around, surprised like, put on a big smile, came over, took my hand like an old lodge brother and said :
El viejo Puss se dio la vuelta sorprendido, me brindó una sonrisa, se acercó, me estrechó la mano como si fuera un hermano y dijo :
Tell him about making Sourpuss chairman, honey.
Cuéntale lo de nombrar a Puss presidente.
Oh yeah, we made Sourpuss chairman and decided to call ourselves the John Doe Club.
Ah, sí. Hemos decido nombrar Presidente a Puss y decidimos llamarnos "Club de Juan Nadie".
- Sourpuss is here, too.
- El Sr. Puss también está aquí.
This is Sourpuss. Excuse me.
El antipático Puss, perdón.
If you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural.
No importa que me llamen antipático, lo encuentro...
Sourpuss is right.
El Sr. Puss, tiene razón.
Mr. Sourpuss even got a letter from his cousin in Toledo...
El Sr. Puss ha recibido una carta de un sobrino de Toledo...
Boy, these sourpuss Janes give me a pain.
Muchacho, ha estado a punto de darme un dolor.
Why don't you leave the old sourpuss to stew in her own juice?
¿ Por que no deja que esa vieja avinagrada se guise en su propia salsa?
I guess you think he's an awful sourpuss.
Supongo que crees que es un terrible aguafiestas.
Kick me if you see sourpuss coming.
Patea si ves que viene el amargado.
- Not before sourpuss fired me.
- No antes de que el amargado me despidiera.
- Oh. I wish sourpuss could see me now.
Desearía que "el amargado" pudiera verme ahora.
Don't then, sourpuss!
¡ Pues no vengas!
Sounds like sourpuss himself.
Suena al mismo diablo.
- You are a sourpuss, aren't you?
- Eres un amargado, ¿ no?
With that sourpuss around?
¿ Para esa amargada?
Old sourpuss.
Vieja gruñona.
Not like that sourpuss Duffy who passes on right center.
No como el amargado de Dufty, que pasa por el centro.
I thought you had to meet Brother Sourpuss.
Creía que tenías que ir al aeropuerto por tu hermano.
Here poor Antoine Doinel was unfairly punished by Sourpuss for a pinup that fell from the sky.
"Aquí sufrió el pobre Antoine Doinel... " castigado injustamente por un pequeño dibujo " de una modelo que vino del cielo
- Sourpuss is a real asshole.
- Ese profesor me revuelve las tripas.
Sourpuss said he wouldn't let you back in.
El profesor que te separaría.
What about you? Sourpuss was furious. I'm suspended till after Christmas.
Se enfureció y me dijo que me fuera a mi casa hasta después de Navidad.
- Bill boy, you're an old sourpuss.
- Amigo, es usted un viejo amargado.
Just ignore old sourpuss here.
Ignoren al aguafiestas.
Just hand your coats to old sourpuss here.
Den sus abrigos y cosas al aguafiestas.
- You're a sourpuss!
- No te enfades, estoy siendo amable.
- Sugar, sourpuss?
- ¿ Azúcar, amargado?
See if we can't get a smile out of old sourpuss here.
A ver si podemos hacer sonreír a esta amargada.
- That old sourpuss?
- ¿ A ese viejo amargado?
- Sourpuss?
¿ Amargado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]