Sports fans перевод на испанский
146 параллельный перевод
Good afternoon, sports fans.
Buenas tardes, fanáticos de los deportes.
Hi, sports fans.
Hola, deportistas.
Hello, sports fans.
Bienvenidos, aficionados al deporte.
OK, sports fans, you ready for the next hand?
¿ Listos para la próxima mano?
O great American multitude, and sports fans everywhere.
¡ Gran multitud de América y fans del deporte de todas partes!
- How about that, sports fans?
¿ Le gusta el deporte?
Good evening, sports fans.
Amigos deportistas, ¡ buenas noches!
Hey what do you say sports fans.
Hola. Qué tal, gran deportista.
Well, sports fans, there is no burrow for one of these teams.
Aficionados del deporte, no hay un mañana para uno de estos equipos.
Howdy, sports fans.
Hola, entusiastas del deporte.
Hi, sports fans.
Hola, amantes del deporte.
- Howdy, sports fans.
- Buenas, deportistas.
This weekend, sports fans won't wanna miss, Universe of Sports.
Este fin de semana, los fans del deporte no se quieren perder...
Attn : sports fans...
Atención fanáticos del deporte.
This morning ´ s Sports Spot hotshot is the toast of Rockridge High, Brad Bender, who ´ s made yet another all-state squad... and this time in swimming, sports fans.
Hoy aclaman al as de los deportes en el bachillerato Rockridge Brad Bender quien entró en otro equipo estatal y esta vez en natación, admiradores.
If we weren't here on bigger business... I'd run all these sports fans into the city pound.
Si no estuviéramos aquí por asuntos de mayor importancia enviaría a todos esos fanáticos del deporte a la perrera municipal.
Pure coca base, sports fans.
Pura pasta base, amigos.
Hello there, sports fans.
Hola, televidentes.
Hello, sports fans... and welcome to today's edition... of Bill Kern's "Favorite Sports Legends."
Hola, fanáticos de los deportes, bienvenidos a la edición... de Leyendas Favoritas en Deportes con Bill Kern.
It's time to tell it like it is, sports fans.
Llegó la hora de la verdad, fanáticos del deporte.
And frankly, sports fans, he used a certain word... that's a no-no with umpires.
Yfrancamente, amigos, usó una palabrota que no le gusta nada a los árbitros.
For you sports fans out there, there was a lot of action today in college football.
Hoy se jugaron varios partidos de fútbol universitario.
Tie your kangaroos down, sports fans!
¡ Aten bien a sus canguros, muchachos!
Well, sports fans this has been a real hoot. - But I got a plane out. - Richie?
Esto ha sido más que divertido pero mi vuelo sale a las 6 : 00.
Well, sports fans this has been a real hoot.
Bueno, amigos del deporte esto ha sido más que divertido.
Hi, sports fans!
Hola, amantes del deporte!
Bye, sports fans.
- Tenía tu consentimiento.
all right, sports fans, are you ready to rumble?
¿ Listos para un nuevo combate?
That, sports fans, is a play you're going to see run... in baseball highlights for years to come.
Fanáticos, esa es una jugada que verán en los juegos de béisbol por muchos años.
And he's bringing in Danny Hemmerling, the utility infielder... who is known, sports fans, for his glove, but definitely not for his bat.
Trae a Danny Hemmerling. El jardinero central conocido por su guante pero definitivamente no por su bate.
I have personally checked the stats, sports fans... and Mel Clark hasn't started a game...
He revisado las estadísticas personalmente. Mel Clark no ha empezado un juego en esta década.
There you have it, sports fans.
Ahí lo tienen, fanáticos del deporte.
Well, it's six-thirty, sports fans.
Bueno, son las seis y treinta, amigos del deporte.
Attention, sports fans!
Atención, aficionados al deporte.
Attention, sports fans, you're in the Doghouse.
Atención, aficionados al deporte, estan en la perrera.
I am a big Star Trek fan and got beat up most of my life for being a Star Trek fan, usually by sports fans, which I think is ironic,'cause, um... someone that's, like, really into football
Soy un gran fan de Star Trek y me pegué la mayor parte de mi vida por ser un fan de Star Trek, por regla general con los fans de los deportes, lo cual creo que es irónico, ya que, um... alguien que esté, realmente dentro del fútbol
That's right, sports fans... ... it's me, Danny Roman.
Sí, fanáticos del deporte soy yo, Danny Roman.
Sports fans, this is Bob "Bulldog" Brisco.
Fans del deporte, soy Bob "Bulldog" Brisco.
- Hey, sports fans.
- ¿ Esta noche? - Hola, amigos.
- Hey, sports fans.
- Hey, fanáticos del deporte.
Well, sports fans, I see you've located the beer supply.
Muy bien, fanáticos del deporte, veo que han localizado la provisión de cerveza.
HELLO, SPORTS FANS.
¿ Hola, Fans del Deporte?
Here's one that's important, because we have a lot of sports fans in this town.
Esto es importante porque hay muchos fanáticos del deporte.
On a perfectly clear night in Las Vegas with the expected crowd of celebrities and sports fans piling into the MGM Grand, the two best heavyweights in the world prepare to meet after an eight-month dance toward each other.
En una noche clara en Las Vegas que la multitud esperada de celebridades y fanáticos al deporte juntos en el MGM Grand, los dos mejores pesos pesados del mundo... esperan enfrentarse después de una enorme danza frente a frente de 8 meses.
Thank you sports fans.
- Gracias amigo.
Racing won the soccer championship, and those who were not Racing fans, named it Sports Cereijo, because the Finance Minister was their number one fan.
Racing salió campeón, y los que no éramos de Racing, lo llamámos deportivo Cereijo, porque el Ministro de Hacienda era su hincha número uno.
I'm not an expert in the field of sports, but it's my impression that the fans paid to see the little Playmates wiggling their heinies around the bases.
Yo no soy un experto en el campo de los deportes, pero es mi impresión de que los aficionados pagan para ver los compañeros de juego poco moviendo la Heinies alrededor de las bases.
Well, it's official, sports fans.
Bien, es oficial.
But no matter how far major sports went, it wasn't enough to bring the fans back.
Mas por mucho que se hiciera, no era suficiente para recuperar a los fans.
They don't look like your average sports fan.
No se ven como tus típicos fans de deportes.
- Great news, sports fans.
- Buenas noticias.