Squad перевод на испанский
9,899 параллельный перевод
His name's Martin Hexton, the undercover officer we used back when I was in the Crime Squad.
Su nombre es Martin Hexton, el agente encubierto que usábamos... cuando yo estaba en la Brigada Criminal.
In fact, Robert Morris University has an E-Sports Varsity Squad...
De hecho, la universidad Robert Morris tiene un equipo de deportes cibernéticos...
He was the undercover officer we used back when I was in the crime squad.
Él era el oficial encubierto... utilizamos cuando yo estaba en la brigada criminal.
An old friend in the crime squad.
Un viejo amigo en la brigada criminal.
Be on my squad.
Se parte de mi equipo.
Are you liaising with the drugs squad?
¿ Ya se contactó con el escuadrón antidroga?
drug squad any help?
¿ Los de drogas saben algo?
Get the bomb squad down here!
¡ Traed al escuadrón antibombas!
My squad room brethren.
Mis camaradas de escuadrón.
2-0 Detectives Squad.
Brigada de detectives de la 2-0.
The captain of the cheering squad always dates the ace. It's like a tradition!
El capitán del equipo de animadores siempre anima al as. ¡ Es tradición!
I remember when erm... you first suggested that we should start up the er, football squad.
Me acuerdo cuando... sugeriste que debíamos montar el... equipo de fútbol.
I'm taking her in the squad.
La llevaré en la patrulla.
I got the tests, to see if I prequalify for squad.
Tengo las pruebas, ver si preclasifico para el escuadrón.
Yeah, we got a spot to fill on squad, so...
Sí, tenemos un puesto libre en el escuadrón, así que...
Squad 3, Truck 81.
Escuadrón 3, camión 81.
I'm trying to get him on your squad.
Estoy tratando de meterlo en el escuadrón.
He might be taking Newhouse's old spot on squad.
Él podría tomar el antiguo puesto de Newhouse en el escuadrón.
I heard we got an open spot on squad.
Escuche que hay un puesto libre para el escuadrón.
Filling in on squad.
Completando el escuadrón.
Rescue squad's right behind us.
El escuadrón de rescate está justo detrás nuestro.
Squad, what's your ETA?
Escuadrón, ¿ cuál es su estimación de llegada?
Hey, squad's gonna make a run.
Oye, el escuadrón hará una salida.
You may feel fine, but if there's any trace of vertigo, we can't let you work squad.
Puede que te sientas bien, pero si hay algún indicio de vértigo, no podemos dejarte trabajar en el escuadrón.
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
Camión 81, escuadrón 3, ambulancia 61.
Squad 3.
Escuadrón 3.
I'm finally about to get back on Squad.
Por fin estoy a punto de volver al Escuadrón.
I'm cleared for Squad.
Me absolvieron para el Escuadrón.
Gang Squad tell you his brother, George, is in charge of west coast operations?
En el Escuadrón de Pandillas te dijeron que su hermano, George, está a cargo de las operaciones en la costa oeste?
You know, Lou, a lot of guys in my old squad believed I.A. when they said I was a dirty cop.
Sabes, Lou, muchos tíos de mi antigua unidad se lo creyeron cuando les dijeron que yo era un poli corrupto.
Sit in my squad car until I can call your mom.
Siéntate en el patrullero hasta que pueda llamar a tu madre.
Besides, you know Ems would never go death squad on anyone.
Además, sabes que Ems no mataría a nadie.
Now, remember, you'll defeat the riot squad with your brotherly love.
Ahora, recordad, vais a derrotar a los antidisturbios con vuestro amor de hermanos.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
Yeah, they spend all this money renovating the squad room, and there's still nothing to eat.
Sí, gastan todo este dinero renovando la oficina del escuadrón, y aún no hay nada que comer.
We're going to need a squad car now.
Vamos a necesitar una patrulla.
Did anyone in your squad ever think that Mr. Yates was toying with you, attempting to implicate Dr. Rudnick in an effort to exonerate himself?
¿ Nadie en su escuadrón nunca pensó que el Sr. Yates estaba jugando con usted, intentando implicar al Dr. Rudnick en un intento de exonerarse?
And I know with the squad being shorthanded, it's not the best time for me, but I want to promise you this is not going to affect my ability to do my job.
Y sé que con el escuadrón reducido, no es el mejor momento para mí, pero quiero prometerte que esto no va a afectar mi capacidad para hacer mi trabajo.
Okay, who's on the firing squad?
De acuerdo, que está en el pelotón de fusilamiento?
You haven't called in the squad.
No ha pedido refuerzos.
Or, we can just stay here, hang out, Unit you're forced to call the squad.
O podemos quedarnos aquí, pasar el rato, hasta que se vea forzada a pedir refuerzos.
They're sending a squad car.
Van a enviar un coche patrulla.
Peralta, we're going home as soon as that squad car gets here.
Peralta, nos volvemos a casa en cuanto el coche patrulla llegue.
A member of your squad reached out to me, a Sergeant Terry Jeffords. Oh.
Un miembro de su brigada se ha puesto en contacto conmigo, un tal sargento Terry Jeffords.
Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes.
De acuerdo, chicos, aquí es donde mis detectives resuelven delitos.
Squad, disregard the missing citizen. ( dispatch ) copy that, 2113.
Escuadrón, hagan omisión del ciudadano desaparecido.
The two of you had a squad blown up by an arsonist, And now this trip to the firing range.
Has estado en múltiples accidentes de autos, ustedes dos hicieron volar una patrulla por un pirómano, y ahora este viaje al campo de tiro.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
En la Ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos terribles delitos son miembros de un escuadrón de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
The squad was led by Sergeant Green.
El equipo fue dirigido por el Sargento Green.
Squad room.
En la sala de equipo.
Squad room, ma'am.
En la sala de equipo, señora.