Stay away from the windows перевод на испанский
99 параллельный перевод
Stay away from the windows.
Alejaos de las ventanas.
Stay away from the windows!
¡ Apártense de las ventanas!
Stay away from the windows.
No te acerques a las ventanas.
Stay away from the windows.
Aléjense de las ventanas.
I repeat, stay away from the windows.
Repito, aléjense de las ventanas.
Stay away from the windows and the doors!
1 : Manténte alejado de las ventanas y puertas.
And stay away from the windows!
¡ Y aléjate de las ventanas!
I know, let's spend the day in the middle of the room and stay away from the windows.
Pasemos el día en el medio del cuarto y lejos de las ventanas.
Stay away from the windows.
Manténgase alejado de las ventanas.
Just stay away from the windows.
Pero aléjate de las ventanas.
We want you to go back inside your apartment and stay away from the windows.
Ahora queremos que vuelva al interior de su departamento y permanezca apartado de las ventanas. Muy bien. Gracias.
We want you to go back inside your apartment..... and stay away from the windows.
Ahora vuelva al interior de su apartamento y no se acerque a las ventanas. Muy bien. Gracias.
Stay away from the windows.
Y no te asomes a la ventana.
Stay away from the windows.
Y apartaos de las ventanas.
I told you to stay away from the windows.
Creí haber dicho que os alejarais de las ventanas.
Honey, the Federal Marshal said stay away from the windows.
Cariño, el agente federal dijo que nos alejáramos de las ventanas.
Stay away from the windows!
¡ Aléjense de las ventanas!
Stay away from the windows, please.
Aléjese de las ventanas, por favor.
Just try to stay away from the windows and the doors, if you would.
Sólo traten de permanecer alejados de las ventanas y puertas, si pueden.
So stay away from the windows.
Así que aléjense de las ventanas.
You stay away from the windows.
Permanezcan alejados de las ventanas.
Everybody stay away from the windows. The gunman might still be out there.
¡ Manténganse alejados de las ventanas, el francotirador puede estar allí aún!
Tell you friends to stay away from the windows!
¡ Dile a tus amigas que se alejen de la ventana!
Hey, stay away from the windows!
¡ No te acerques a las ventanas!
You wanna stay away from the windows, Kody.
Deberías permanecer lejos de las ventanas, Kody.
Take us around the back, stay away from the windows.
Vayamos a la parte posterior, manteneos apartados de las ventanas.
How many times have i told you to stay away from the windows?
¿ Cuantas veces te he dicho que te alejes de las ventanas?
I need you to stay away from the windows.
Necesito que te alejes de las ventanas.
I need you... to stay away from the windows.
Necesito que te alejes de las ventanas.
Now double-lock the door and stay away from the windows.
Cierra la puerta con llave y aléjate de las ventanas.
- What the hell? Everyone, stay away from the windows!
Todos, alejensen de las ventanas.
Stay away from the windows, and, you know, help yourself to anything in the kitchen.
No te acerques a las ventanas y sírvete lo que quieras de la cocina.
Stay away from the windows.
No os acerquéis a las ventanas.
Stay away from the windows. Lock the door, don't let anybody else in.
Permanezcan alejados de las ventanas.
Stay away from the windows.
Aléjate de las ventanas. Nunca quise ponerte en peligro.
Stay away from the windows, people!
¡ Aléjense de las ventanas, gente!
- Stay away from the windows.
- Aléjense de las ventanas.
Stay away from the windows and the door.
Mantente alejado de las ventanas y de la puerta.
And stay away from the windows.
Y alejense de las ventanas.
Look, everybody stay away from the windows and nobody goes outside or upstairs, and no candles.
Nadie se acerca a las ventanas y nadie sale o sube, y nada de velas.
I told you to stay away from the windows.
Te he dicho que te alejes de la ventana.
Stay away from windows and turn off the lights.
Apártense de las ventanas y no enciendan luces.
Heavy battalion moves out. You keep off the street and be careful to stay away from windows.
Batallón pesado se mueve hacia fuera, Usted mantiene fuera de la calle y estar cuidado de mantenerse lejos de las ventanas,
Lock the doors! Stay down, away from the windows!
¡ Cierren las puertas y agáchense!
Stay away from windows facing the park
Alejense las veredas cercanas al parque.
Ifyou live in the Beverly Centerarea, stay inside and away from the windows.
Si usted vive en el área de Beverly Centre, quédese en casa y lejos de las ventanas.
Do me a favour. Stay away from open windows. I don't wanna hear that they had to scrape you off the sidewalk.
Aléjate de las Ventanas abiertas no quiero que te despeguen de una acera.
No, stay away from the windows.
¡ Alejense de las ventanas!
Stay away from the windows or we will be forced to take drastic measures.
Aléjense de las ventanas.
And, in the future, try to stay away from open windows.
Y en el futuro, no se acerque a las ventanas abiertas.
Mr. Cooper, i need you to stay away from the front windows
Sr. Cooper, necesito que se mantenga alejado de las ventanas del frente.