Steely перевод на испанский
206 параллельный перевод
Three times a steely sound resonated within the horse.
Tres veces resonó el acero dentro del caballo.
Right over here, friends. Try your luck with Steely Edwards.
Acérquense amigos, prueben suerte con Steely Edwards.
Ethan and I and Steely Edwards.
Ethan, yo y Steely Edwards.
Every time he came home there was Steely Edwards.
Siempre que volvía a casa allí estaba Steely Edwards.
You mean you and Steely Edwards?
¿ Usted y Steely Edwards...?
There was something pretty nice about Steely.
Steely era de muy buena pasta.
I can't go, Steely, but thanks.
No puedo Steely, pero gracias.
Oh, Steely, forgive me.
Steely, perdóname.
Steely, please go.
Steely por favor, márchate.
Go on, Steely.
Vamos, Steely.
Steely!
- ¡ Steely!
Steely, lend me some money.
Steely, déjame algo de dinero.
I'll cook, I'll scrub. Oh, Steely, I'll pay it all back.
Cocinaré, fregaré y te lo devolveré todo.
You wouldn't go, Steely. No.
Tú tampoco te irías, Steely.
He's got to go, Steely!
Tiene que ir, Steely.
You know, if some woman felt like that about me, and her name was Hannah... Steely.
Mira, si una mujer sintiera eso por mí y se llamara Hannah...
Oh, Steely!
¡ Oh, Steely!
Steely Edwards.
- De Steely Edwards.
They're all going down to the boat, Mr. Steely.
Todos embarcan, señor Steely.
Steely Edwards, you're a Godsend!
Steely, eres un don de Dios.
Oh, no, Steely. No, I can't.
No Steely, eso es imposible.
Oh, Steely!
Oh, Steely.
Steely thought I was dead, too.
Steely pensó que yo también había muerto.
He will be, Steely.
Lo logrará, Steely.
Steely.
Steely.
Erected by Mr. Steely Edwards.
Dirigido por el señor Steely Edwards.
Because if Steely Edwards knows what you're after, you'll never get past the door.
Si Steely Edwards se entera de lo que quiere, no pasará de la puerta.
Try your luck with Steely Edwards.
Prueben suerte con Steely Edwards.
Friends of mine, Steely. From the east.
Son amigos míos del Este, Steely.
Steely, take my place, please.
Steely, remplázame, por favor.
Forgive this clutter. It's Steely's office.
Perdonad el desorden, es el despacho de Steely.
I don't suppose you're married to this Steely Edwards fellow?
¿ No te habrás casado con ese Steely Edwards?
I'm going back to Hoyt City, Steely.
Me vuelvo a Hoyt City, Steely.
Better luck yourself, Steely Edwards.
Suerte para ti también, Steely Edwards.
Steely found them after the flood.
Steely los encontró y pensó que yo había muerto.
Poor old Steely.
Pobre Steely.
) ( It was really a steely grip )
Parecía una morsa de acero.
The Hungarian homeland needs young persons with a firm and steely character with a hard body.
Hungría necesita una juventud vigorosa.
steely, like ball bearings.
metálicos, como bolas de acero.
Did he have tight fisted lips with grey steely eyes?
¿ Tenía un aire misterioso con ojos fríos y grises?
They're all strong and steely.
Todos son fuertes como el acero.
Doesn't seem much point in blowing the whole job now just as your skill and steely nerve brought you down safely.
No tiene caso estropear todo cuando su destreza y coraje los puso a salvo.
Somehow, though, it was Fred Astaire... masking a steely perfectionism under a casual air... who was involved in the musical moments which will abide forever... in the most affectionate recesses of our memory.
Sin embargo, de alguna manera, fue Fred Astaire, quien enmascaraba su perfeccionismo con un aire relajado, quien participó en momentos musicales que vivirán para siempre... entre los recuerdos más cálidos de nuestra memoria.
No steely looks.
No hay miradas de acero.
- How steely our people are, eh?
Nuestros hombres son fuertes como robles.
Headquarters, this is Steely.
Central, aquí Steely.
- Those steely eyes.
- Esa mirada dura.
Steely.
- De lo de Steely.
Steely!
¡ De acero!
Your steely blue was tinted with gore, ran red with the blush of fresh blood.
¡ Martillo, fórjame una espada fuerte!
He's steely-hearted and rapacious.
El es corazón-de-acero y voraz