Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Sticky

Sticky перевод на испанский

2,157 параллельный перевод
- Why not just skip the sticky bun?
- ¿ Por qué no nos saltamos lo del bollo?
Now, unlike police officers, firefighters don't need a warrant to go into private houses and critics say that's where things get sticky.
Ahora, a diferencia de policías, los bomberos no necesitan autorización para entrar en domicilios privados y los críticos dicen que ahí es donde las cosas se ponen difíciles.
Ohh, sticky.
Ohhh sabrosa!
Almond..., and she had sticky buns.
y ella tuvo rollitos pegajosos.
As well as for defence, he uses their sticky tentacles to gather passing plankton.
Así como para defenderse usa sus tentáculos pegajosos para recoger el plancton que pasa flotando.
This orangutan crab's whole body is coated with sticky hairs, in this case, perhaps just a bit too sticky.
Todo el cuerpo de este cangrejo orangután está cubierto con pelos pegajosos en este caso, tal vez un poco demasiado pegajoso.
But they're also extremely sticky.
Pero también son extremadamente pegajosas.
Eventually the insect is smothered and drowns in sticky fluid.
Finalmente el mosquito queda recubierto y se ahoga en el pegajoso fluido.
Very sticky but...
Estoy pegajosa pero...
What you need to bear in mind is if you can get an artist, somebody with frizzy hair and sticky-out teeth, to say it's art, then it's art,
En lo que te tienes que centrar es en que si consigues que un artista, alguien con el pelo encrespado y los dientes para fuera, diga que es arte, será arte.
Endless mud so gluey and sticky that it sucks and hold onto everything.
"barro interminable tan pegajoso y adherente que se chupa y agarra a todo."
The sticky tape.
La cinta adhesiva.
I can't do anything wearing such sticky and disgusting clothes!
¡ No puedo hacer nada vistiendo ropa tan pegajosa y desagradable!
Looks like we have a bit of a sticky situation here.
Parece que tenemos un problema.
Sticky tart!
¡ Tarta empalagosa!
# If you've got an appetite for some sticky-sweet #
# If you've got an appetite for some sticky-sweet #
# If you've got an appetite for some sticky-sweet huffin'and puffin'... #
# If you've got an appetite for some sticky-sweet huffin'and puffin'... #
- It'll be too sticky.
- ¿ Arrolladitos de huevos?
And why is this sticky? Why is this so sticky?
¿ Por qué está tan pegajoso?
Follow this lead, and give this nigga Sticky a call
Sigamos esta pista y llamemos a mi negro SticKy
- They call me Sticky, and you?
- Me llaman SticKy, ¿ y tú?
Sticky, what's wrong with you
SticKy, ¿ qué tienes?
Oh, my God, Sticky
Cielos, sticky
It's so sticky!
Esto es muy pegajoso.
Good soldiers roam freely, bad soldiers are black and sticky.
Los buenas soldados circulan libremente los malos soldados, se pegan, adquieren un color negro y pegajoso.
Sticky.
Pegajoso.
You know we did. We tried the robots and doughnuts idea.. We thought it would be hot.. sticky..
Intentamos la idea de los robots y las donas... parecía con onda, fresca.
They went for sticky and hot.
Querían algo fresco, con onda.
You know my self-esteem is not that high... but it would be a lot lower if it were'nt for a special someone... who got my ass out of a very sticky situation.
Mi autoestima no está muy alta... pero estaría mucho más baja de no ser por alguien especial... que me sacó de una situación muy pegajosa.
Some sort of sticky liquid got into the crossover housing, I don't know.
Un líquido pegajoso se metió en el revestimiento del filtro de cruce.
The sticky green.
Por la mandanga.
Nuh-uh. The sticky green.
La mandanga.
Oh, it's a computer sticky thing?
Oh, es la cosita de las computadoras?
In my office we call it a computer sticky thing.
En mi oficina lo llamamos la cosita de las computadoras.
Okay. Okay. We need to get the computer sticky thing to save our lives.
Está bien. tenemos que encontrar esa cosita de las computadoras para salvar nuestras vidas.
So what was on that computer sticky thing, anyway?
¿ Que tenia esa cosita de computadora?
Doesn't even matter now, though, because the computer sticky thing is at the bottom of the East River, which is where we'll be if those cops catch up with us.
Ni siquiera importa ahora, sin embargo, porque la cosita de computadoras está en el fondo del rio, que es donde vamos a estar si esos policías nos alcanzan.
It was hot, sticky... and the most mind-boggling place I've ever seen.
Hacía calor y humedad y es el lugar más increíble que he visto en mi vida.
Well, yeah, you told me to bring one just in case, but I'd have to sticky-roll it.
Sí. Me dijiste que trajera uno por si acaso. Pero tendré que sacarle el polvo.
Well, sticky-roll that thing and blow this joint.
Entonces sácale el polvo y salgamos de aquí.
But the snow has to be sticky.
Lo buscaré.
That means the snow is sticky.
Eso significa que la nieve está pegajosa.
# Well, you ask Joyce and Vicky # lf candy-floss is sticky
♪ Bueno, te preguntarás Joyce y Vicky ♪ Si caramelo-hilo es pegajoso
Put some sticky tape on, and you can use it.
Ponle un poco de cola y lo puedes utilizar.
Getting in and out of ultra-sticky situations.
Entrando y saliendo de situaciones pegajosas
He's mad for his sticky rice.
- Adora ese arroz pegajoso.
Inchcombe is about to meet a very sticky end and it's one murder I'm really looking forward to.
Inchcombe va a conocer su pegajoso final y es un homicidio que espero con ansia.
Yeah, I need to use the extra-sticky flak jacket. Okay?
Sí, necesito usar la sábana extrapegajosa. ¿ De acuerdo?
Well, ovarian tumors are vascular, very sticky.
Bueno, los tumores de los ovarios son vasculares muy pegajosos.
The sticky yellow or red dust gets into everything into your eyes, your nose, your mouth. It's awful.
es terrible.
Even in that toxic environment, she managed to elevate standard mature programmers such as Sticky Sweet Volume 2 and Natural Born Killer Naturals.
Aun en ese ambiente tóxico ella logró realzar programas maduros estándar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]