Stoker перевод на испанский
373 параллельный перевод
Was employed as a stoker in Padang on October 10, 1920.
Se empleó en Padang como fogonero el 10 de octubre de 1920.
Based on the novel Dracula by Bram Stoker Adapted by Henrik Galeen.
Según la novela'Drácula'de Bram Stoker versión libre de Henrik Galeen
You knew all I had was one night ashore - you knew I was just a dirty stoker! "
Sabías que sólo era un sucio fogonero... con una noche libre. "
" Well sir, I'm a stoker.
" Soy fogonero...
I'll tell the stoker to make up the fire, ma'am.
Pediré al fogonero que avive el fuego.
Monsieur Brun, Escartefigue, the stoker and me.
Brun, Escartefigue, el fogonero y yo
ALdebert Brun, customs inspector, Captain Escartefigue, retired, ex-stoker Innocent Mangiapan and Dr. FéLicien Venelle
Aldebert Brun, Inspector de Aduana, Capitán Escartefigue, retirado
He's going with the stoker on his mother's motorboat.
Se va con el fogonero en la lancha a motor de su madre
Sweating like a stoker.
Estoy sudando como una vaca.
Who's the small fellow behind the chief stoker?
¿ Quién es el está un poco escondido allí?
And you're a Barbados freeman who served as stoker... - aboard the Southern Cross?
¿ Es un hombre de Barbados que hizo de fogonero en el Southern Cross?
They also call me The Spark, The Stoker, The Dove-keeper, because I like to unite turtledoves.
No olvides que también me llaman Hurgón, Afinador, Palomar, porque no puedo ver a dos tortolitos separados.
- Stoker Thompson?
- ¿ Stoker Thompson?
- Where's Stoker?
- ¿ Dónde está Stoker?
- You said yourself Stoker ain't got a chance!
- Tú dijiste que Stoker no tiene chance.
Anytime after that, Stoker can go down for the count!
En cualquier momento después de eso, Stoker puede caer.
- What about Stoker?
- ¿ Qué hay de Stoker?
Stoker can still punch!
Stoker aún puede golpear.
You gotta tell Stoker!
Debes decirle a Stoker.
- Hiya, Stoker!
- Hola, Stoker.
Hey, Stoker!
Oye, Stoker.
Plenty of time, Stoker!
Hay tiempo.
Don't it, Stoker?
¿ No es cierto, Stoker?
Give Stoker a hand with his bandages!
Ayúdale a Stoker con sus vendas.
- You ready, Stoker?
- ¿ Listo, Stoker?
Hey, Stoker! ! good luck!
Oye, Stoker buena suerte.
In this corner, at 194 pounds! ! in purple trunks, Stoker Thompson!
En esta esquina, con 87 Kg en pantalones morados, ¡ Stoker Thompson!
- Even money Stoker don't go the distance!
- Apuesto que Stoker no se acerca.
Stoker don't like it there!
A Stoker no le gusta.
Stoker, break it up!
Stoker, sepárate.
You got to lay down, Stoker!
Debes caer, Stoker.
- No, you can't, Stoker!
- No, no puedes, Stoker.
Stoker's through!
¡ Stoker está terminado!
Stoker gave him one under Nelson's chin!
Stoker le dio uno a Nelson bajo el mentón.
- You got him, Stoker!
- ¡ Lo tienes, Stoker!
You got him, Stoker!
Lo tienes, Stoker.
Stoker!
¡ Stoker!
- Get him, Stoker!
- ¡ Dale, Stoker!
Stoker hit him with everything but the bucket!
Stoker le dio con todo.
- Stoker was sharper than eight razor blades!
- Stoker estuvo mejor que nadie.
Oh, turn the lights out before you go, Stoker!
Apaga la luz antes de salir, Stoker.
You made a mistake, Stoker!
Cometiste un error, Stoker.
I don't like that, Stoker!
Eso no me gusta, Stoker.
All right, Stoker, we'll talk! Now!
Muy bien, Stoker, hablaremos ahora.
I'm Wheatley - stoker petty officer.
Soy Wheatley, suboficial fogonero.
Stoker.
Stoker.
He was a stoker. Hard soles from walking on coke.
Tenía las plantas de los pies duras de tanto andar sobre carbón.
- I'm a metal worker, not a stoker.
- Me dedico al metal, no soy fogonero.
That is what they call the stoker.
Así Ie dicen al fogonero.
A cabin boy, a stoker, a 10 year old, but it only takes one.
Puede ser un camarero, un fogonero, un pibe de diez años. Pero sólo uno.
The stoker told us.
El fogonero nos dijo