Stopped перевод на испанский
34,189 параллельный перевод
... He stopped at his house on the way to the airport so I could autograph my books for him, his wife and children.
La última vez que vi a Medgar Evers, se detuvo en su casa camino al aeropuerto para que les autografiara mis libros a su esposa, a sus hijos y a él.
Then the music stopped and a voice announced that Medgar Evers had been shot to death in the carport of his home, and his wife and children had seen the big man fall.
Luego, la música se detuvo y una voz anunció que a Medgar Evers le habían disparado hasta matarlo en el garaje de su casa, y que su esposa e hijos habían visto al gran hombre caer.
Unfortunately, Americans stopped paying attention to what's happening in Benghazi after the American ambassador died here.
EUA dejó de prestar atención a lo que pasa en Bengasi... después de que aquí muriera el embajador.
Do you honestly think you could have stopped it?
¿ De verdad crees que podrías haber detenido eso?
You might not think you can stop anything anymore, but you stopped them from taking her.
Puede que pienses que ya no puedes detener nada, pero impediste que se la llevaran.
We stopped the dragon.
Detuvimos al dragón.
We stopped it.
Lo detuvimos.
The last time they brought us a case, we brought down a sex trafficking ring and stopped an innocent man from being executed.
La última vez que nos trajo un caso, desmantelamos una banda de tráfico sexual y evitamos que un hombre inocente fuese ejecutado.
These people are killers, and... they need to be stopped.
Esa gente son unos asesinos, y... tienen que ser detenidos.
So why haven't you gone back and stopped Hitler and Stalin?
¿ Por qué no regresaron a detener a Hitler o a Stalin?
Y'know, every week, I get thousands of emails asking how I overcame my anger issues and stopped eating babies.
Todas las semanas recibo correos preguntándome cómo superé la ira y dejé de comer bebés.
Oh, we never stopped being friends, you airbag!
¡ Nunca hemos dejado de ser amigos, cabeza hueca!
And you stopped him?
¿ Y lo has detenido?
Oh, thank God you stopped.
Gracias a Dios que se detuvo.
I've been hunting aliens for so long that I never really stopped to consider that maybe they weren't all hostiles to be caged.
He estado cazando alienígenas desde hace tanto tiempo que nunca me detuve a considerar que tal vez no todos ellos eran hostiles que debían ser encerrados.
And yet a lock stopped you from all of that.
Y sin embargo, una cerradura Ha dejado de todo eso.
Rome stopped expanding for a number of reasons.
Roma dejó de expandir para un número de razones. 31 ° 00 : 59 : 59,740- - 1 : 00 : 01,179 Uno era militar.
that cannot be stopped.
no se puede detener.
When the show stopped, the murders stopped.
Cuando el programa se dejó de transmitir, los asesinatos pararon.
When I stopped at the house, I got her bird.
Cuando pasé por la casa, recogí su pájaro.
It even stopped horses right in their tracks.
Incluso paró a los caballos en seco.
- That doesn't change the facts that are very clear now, he left Boston days after the last murder and once he was gone the killings stopped.
- Eso no cambia los hechos que están ahora tan claros, que se fue de Boston días más tarde del último asesinato y que cuando se fue los asesinatos pararon.
I wish, desperately, that I had known who my father really was so that I could have stopped him.
Deseo, desesperadamente, haber sabido quién era realmente mi padre para haber podido detenerlo.
And you stopped him, thank God.
Y tú le detuviste, gracias a Dios.
You've stopped counting.
Has dejado de contar.
If their watches stopped at 1 : 42, that means they were part of the Seattle disappearance and they ended up here.
Si su reloj se detuvo a las 13 : 42 hs, significa que son parte de las desapariciones de Seattle y terminaron aquí.
He stopped.
Dejó de hacerlo.
- You've stopped them.
Los has detenido.
People stopped trying to rebuild a long time ago.
La gente dejó de intentar reconstruir hace mucho tiempo.
It can't be stopped.
No puede pararse.
If I hear from her, I'll tell her that you stopped by.
Si sé algo de ella, le diré que pasaste a saludar.
In fact, he tried to shiv me the second night, but a guard stopped him.
De hecho, trató de apuñalarme la segunda noche, pero un guardia lo detuvo.
Well, I stopped taking advice from you when you sold me out.
Bueno, dejé de seguir tus consejos cuando me traicionaste.
The "real Eleanor" was attending a conference on the death penalty, and you stopped by to pick up food for a local homeless shelter.
La "Eleanor real" estaba asistiendo a una conferencia sobre la pena de muerte y te detuviste para recoger comida para un refugio de desamparados local.
Kalief Browder was walking home from a party with his friends in the Bronx, when he was stopped by police.
Kalief Browder volvía de una fiesta en el Bronx, cuando lo paró la policía.
Well, that's really stopped being the case.
Eso dejó de ser así.
The communities in which black people live really become occupied territories, and black people have become seen as, um, enemy combatants, right, who don't have any rights, and who can be stopped and frisked and, you know, arrested and detained and questioned and killed with impunity.
Las comunidades donde viven los negros se convirtieron en territorios ocupados, y se consideró a la gente negra como enemigos de combate que no tenemos ningún derecho, y pueden pararnos, revisarnos arrestarnos, detenernos, interrogarnos y matarnos con impunidad.
What you needed to keep this case going, and I stopped you from getting.
Lo que necesitabas para seguir con este caso y que yo te impedí conseguirlo.
What you needed to keep this case going and I stopped you from getting.
Lo que necesitabas para seguir con este caso y que yo te impedí conseguirlo.
We've stopped them all, Penguin.
Los hemos detenido a todos, Pingüino.
Emma, any day, I-I could walk out that door and I could get hit by a bus, but that hasn't stopped me from walking out the door.
Emma... Un día podría salir por esa puerta y ser atropellado por un autobús... pero eso no me detiene de salir por esa puerta.
I stopped worrying about dresses a long time ago.
Esas cosas no me preocupan.
Could Dr. Kushel have stopped himself from writing prescriptions?
¿ podría el Dr. Kushel haberse detenido él solo de escribir recetas?
Eventually, they stopped coming at all.
Al final, ya no llegaban.
I just tried to soak up every last second I had left with Shelby'cause I knew, when that truck stopped... it was all over.
Intenté aferrarme a cada último segundo que me quedaba con Shelby porque sabía, que cuando esa camioneta parara... todo terminaría.
I don't understand why he did it, but he stopped her.
No entiendo por qué lo hizo, pero él la detuvo.
I mean, I... I tried to stopped you, but you were so out of it, there was nothing I could do.
Intenté detenerte, pero estabas tan fuera de ti, no hubo nada que pudiera hacer.
I stopped listening to doctors a long time ago.
Dejé de escuchar a los doctores hace mucho tiempo.
Dr. Radcliffe stopped your heart for seven minutes in order to reboot your central nervous system.
El Dr. Radcliffe detuvo su corazón durante siete minutos... para reiniciar su sistema nervioso central.
He stopped, saved us, and moved on.
Paró, nos salvó y siguió adelante.
This is the place where time stopped for American in Libya. Man :
CONSULADO DE EE.UU. BENGASI, LIBIA