Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Stream

Stream перевод на испанский

3,365 параллельный перевод
It was fed by an icy mountain stream.
Lo alimentaba un arroyo de montaña glacial.
- well, she likes the stream,
- Bueno, a ella le gusta el arroyo.
- where is that stream?
- ¿ Donde está ese arroyo?
"Glistening stream!"
"¡ Brillante corriente!"
♪ Ford every stream
Recorre cada arroyo.
We found the pigtoe in a stream near little grassy.
Encontramos al Mejillón en un arroyo cerca, con poca hierba.
This whole stream of toxin is following the current.
Esta corriente entera de toxina esta siguiendo la corriente.
On a small stream.
sobre un pequeño arroyo.
Once, it must have been in the first winter, I saw a fox standing at the stream.
Una vez, eso debe haber sido el primer invierno, vi un zorro parado junto al arroyo.
When I think of winter, I see the frost-covered fox at the stream.
Cuando pienso en el invierno, siempre veo al zorro en el blanco río escarchado.
- I used to pee in a nice stream, and now it just kind of goes like a shower head.
Cuando orinaba me salía un chorrito con buen flujo, ahora es... como una regadera.
Just as a visitor. But I clearly remember the night of the evacuation. The red stream of lava and the burning heat.
Solía venir de visita y... pude presenciar la lava y la destrucción.
No, that gurgling is a stream where we've stopped, it's still flowing, I don't know why it's not frozen... it's pretty cold.
No, ese gorjeo es un arroyo donde nos hemos parado, fluye todavía, no sé por qué no se ha helado porque hace bastante frío.
When the werewolf attacked you and bit your leg, it released a small stream of- -
Cuando el Hombre Lobo lo atacó y le mordió la pierna, liberó una pequeña dosis de -
Seen as the ship's gone, that doctor traded half our stores for this stream.
Mira como el barco se ha ido, el doctor vendió la mitad de nuestras provisiones por este arroyo.
A stream that he could not control nor question where they came from.
Una corriente que no podía controlar no cuestiono ni de dónde venían.
Internet broadcast stream.
Transmisión de internet sin interrupciones...
I used to fish at Ryan's Stream back before the war.
Yo pescaba en el arroyo Ryan antes de la guerra.
And gracefully squeeze a stream of the refreshing Kentucky bourbon - into young Leo's mouth here.
Sólo mantenlo en la boca... y quiero que frunzas los labios y con mucha gracia... escupas un chorrito de ese bourbon refrescante de Kentucky...
And all I get is a thin stream of it
Y a mí solo me queda un delgado hilo de él
Someone who's litigation prone and will be a long-term income stream for the firm.
Alguien que sea propenso a los juicios y vaya a ser un flujo de ingresos a largo plazo para el bufete.
And so it began with a series of lawyers and a never-ending stream of tax stamps and documents.
Comenzó un trámite de abogados, cartas selladas, documentos... que no terminaban nunca.
Now... show me to the stream.
Ahora... Enséñame el riachuelo.
Go to the stream.
Ve hacia la corriente.
What's in the stream?
¿ Qué hay en el riachuelo?
It's a stream of communication between designer and player.
Es un canal de comunicación entre el diseñador y el jugador.
If we went west, through these woods, there's a stream just off the woods.
- Si vamos hacia el oeste, a través de este bosque, hay un arroyo justo al otro lado.
Can I go down to the stream and wash off?
¿ Puedo ir al arroyo a lavarme?
No, transmitters are already his blood stream.
No, los transmisores ya están en su torrente sanguíneo.
I just offered to drown you in that stream.
Acabo de ofrecer ahogarte en esa corriente.
Above the Armstrong line, you don't have the pressure of the atmosphere holding the gas in your blood stream.
Por encima de la línea de Armstrong, desaparece la presión de la atmósfera que mantiene el gas de tu torrente sanguíneo.
It all begins in a cold, freshwater stream, where the salmon eggs incubate.
Todo comienza en un frio arroyo de agua fresca donde los salmones dejan sus huevos incubar.
After three years in the stream, the young salmon are ready for the arduous journey to the ocean.
Luego de tres años en el arroyo los jóvenes salmones están listos para el arduo camino al océano.
Thus begins their 1000-mile journey back to the exact stream in which they were born.
Comenzando así su viaje de mil millas de vuelta al riachuelo en el cual nacieron.
Home, stream home.
Hogar, dulce riachuelo.
I was born in the next stream up!
¡ Yo nací en el siguiente!
The urge to spawn drives the salmon inexorably toward the stream of its birth.
La urgencia por reproducirse conduce al salmón inexorablemente al riachuelo de su nacimiento.
Why won't you go to that other stream?
¿ Por qué no vas por ese otro riachuelo?
You overcame salmon instinct and left your home stream for me!
¡ Sobrepasaste tu instinto de salmón y dejaste tu arroyo por mi!
Is that someone is in this stream in- - what, less than... half a foot of water?
Es que alguien está en ese arroyo en... que, menos de...
I've been noting the stream of devices passing by.
He estado observando pasar el flujo de los dispositivos.
Well, visual recognition involves a large part of the ventral stream of the brain.
Bueno, el reconocimiento visual requiere gran parte del sistema ventral del cerebro.
There's a stream down here somewhere.
Hay un arroyo por aquí en alguna parte.
I started a data stream download this morning.
Empecé una descarga de información esta mañana.
I'm running a retrieval root stream nav program to get'em onto this flash drive.
Estoy corriendo un programa de navegación de recuperación de flujo de raíz para ponerlos en esta memoria.
Okay, look, he wanted to help Grace, so I pulled some information off the data stream so he could check into it.
De acuerdo, miren, él quería ayudar a Grace, así que saqué cierta información del flujo de datos para que él pudiera chequearla.
Do you mean the quantum teleportation data stream?
¿ Te refieres al flujo de datos de tele transportación quántica? Espera.
So by retuning the data stream, theoretically this should make the wormholes collapse in on themselves.
Entonces, al devolver el flujo de datos, teóricamente esto debería hacer que los agujeros de gusano colapsen dentro de sí mismos.
We're not covered by the lame-stream media, so we got to reach out to the common man individually.
No somos cubiertos por los medios ñoños así que tenemos que llegar al hombre de a pie individualmente.
You're from next stream up?
¿ Eres del de arriba?
It's just a stream.
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]