Street перевод на испанский
55,866 параллельный перевод
Garage on Canal Street.
Garage de la calle canal.
Garage Canal Street.
Garage de la calle canal.
On Lime Street.
Sobre Lime Street.
The undefeated Jimmy McCabe from Union Street Boxing Club.
El invicto Jimmy McCabe... de la Unión Street Boxing Club.
This is the Union Street Boxing Club.
¡ Esto es el Union Street Boxing Club!
His legacy lives on in the countless youngsters that he gave purpose and direction to in life down at his beloved Union Street Amateur Boxing Club.
Su legado vive en los innumerables jóvenes... que le dió propósito y dirección a la vida... por su amado Union Street Amateur Boxing Club.
That's the word on the street.
Es lo que se dice es la calle.
- Ls this based on science... fact, or merely one of your rumors on the street?
- ¿ Eso se sustenta en la ciencia? ¿ Un hecho, o simplemente un rumor en las calles?
Like out into the street.
Hasta llegar a la calle.
That's right up the street.
Eso es justo cruzando la calle.
The call's coming from the Hambly Gallery at 14 Hampden Street and Salvie.
La llamada viene de la Galería Hambly en Hampden 14 y Salvie.
- This is the guy we found on the street.
Este es el tipo que encontramos en la calle.
The street of the honest man.
La calle del hombre honesto.
Maybe you've just been distracted by me and my brightness, like, one would be distracted by a crossing guard in the street so you stop and don't hit them.
Tal vez te distraje yo y mi brillo, Como te distraería un oficial de tránsito en la calle, para que pares y no lo atropelles.
I ate a hotdog off a street meat cart.
Comí un hotdog de un carro de la calle.
There is no taxi waiting in the street outside, that's what I checked when I went to the window.
No hay ningún taxi esperando fuera, eso es lo que comprobé cuando fui a la ventana.
It only makes it when the sun is at its zenith, so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor.
Solo lo toca cuando el sol da de lleno, por eso intuyo que vive en una calle estrecha en una planta baja.
What were you doing in the middle of a bloody street?
¿ Qué hacías en medio de una maldita calle?
You should be at Baker Street.
Deberías estar en Baker Street.
She came to Baker Street.
Vino a Baker Street.
You're not her, you're not the woman who came to Baker Street.
No eres ella, tú no eres la mujer que vino a Baker Street.
221b Baker Street.
El 221B de Baker Street.
Street speak.
Jerga callejera.
The best and wisest men I have ever known, my Baker Street boys,
Los mejores hombres y los más sabios que he conocido. Mis chicos de Baker Street.
Do you guys remember that electronics store on Market Street?
¿ Os acordáis de aquella tienda de electrónica en Market Street?
He has no identification, and he wasn't able to give me the street address.
No trae identificación, no pudo decirme su dirección.
Close-up street magic à la David Blaine?
¿ Qué haga magia como David Blaine?
Tweet, tweet, on the street.
Pío, pío, hace frío.
Alfred would have been street meat?
¿ Alfred habría sido carne para albóndigas?
Any Joe Piss can wander down the street and look back here, and you're looking at county lockup, three years minimum.
Cualquiera puede pasar y verlo. Es una sentencia de tres años.
He... he stepped out on to the street, right in front of a car... but then he just sort of put his hand out and jumped over it like it was nothing.
Se lanzó a la calle, justo delante de un auto, pero luego extendió la mano y saltó sobre el vehículo como si nada.
Cup of coffee down the street?
- ¿ Un café aquí cerca?
Down the street.
En esta misma calle.
I do what I want. talk to people on the street.
No, soy yo el que hace lo que quiere. Puedo irme caminando de aquí, tomar un café en la esquina, ir al cine, hablar con la gente en la calle.
Show Wall Street and the world that stability is being restored.
Muéstrenles a Wall Street y al mundo que restablecemos la estabilidad.
noodle place you like on 6th Street.
Traeré sopa de ese lugar que te gusta de la calle 6.
Head towards Abdullah Street to block them
Diríjase a la calle Abdullah para bloquearlos.
I've stitched up enough knife wounds at the shelter to know if you're looking for the current criminal hotspot, the place to go is on 188th Street.
Suturé muchas puñaladas para saber que el punto de encuentro de los criminales está en la calle 188.
I know, but... why am I fighting street-level operatives when I have the power to go right to the top?
Sí, pero ¿ por qué estoy peleando en las calles cuando tengo el poder para ir a la cima?
Behind corporate shells, or street-level criminals who don't know who they're working for.
Detrás de empresas fantasma, o de delincuentes callejeros que no saben para quién trabajan. Sí. Ustedes hacen eso.
You can't tell now, but there's a neon billboard across the street.
Ahora no se ve, pero hay un letrero de neón enfrente.
She made you hold her hand as you crossed the street.
Ella hacía que la tomara de la mano cuando cruzaban la calle.
And we have to pee indoors, not on the street. - We do.
Y tenemos que orinar dentro, no en la calle.
TheBroad Street bound C train is now arriving.
Está llegando el Tren C con dirección a Broad Street.
Next stop, Canal Street.
Próxima parada : Canal Street.
This is Canal Street.
Usted está en Canal Street.
This is the Broad Street bound C train.
Este es el Tren C con dirección a Broad Street.
The next stop is Rector Street.
La siguiente parada es Rector Street.
This is Rector Street.
Usted está en Rector Street.
The next stop is Broad Street.
La siguiente parada es Broad Street.
This is Broad Street.
Usted está en Broad Street.