Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Strike that

Strike that перевод на испанский

2,195 параллельный перевод
No, you know what, strike that.
No, tacha eso.
- Strike that. I empathize.
Tachen eso. Me identifico con ustedes.
Strike that.
Tacha eso.
Now, strike that.
Ahora, tacha eso.
Strike that.
Ignora eso.
I can strike that off the list now.
Puedo tachar eso de la lista.
doesn't that strike you as a little bit odd?
No sé tu nombre, ¿ no te parece raro?
That he order a limited nuclear strike. Negative. Negative.
- Negativo, negativo.
Can you call that strike on piedmont, general?
15 minutos, Sr. Presidente.
you could strike sparks anywhere. there was a fantastic universal sense that whatever we were doing was right, that we were winning.
Había una fantástica idea universal de que lo que fuere que hacíamos estaba bien, que ganábamos.
Now, Garland will send out a message from Sadiki hinting that a strike is prepared.
Garland mandará un mensaje de Sadiki insinuando que está preparando un ataque.
The hunger strike is to show that we will not compromise.
La huelga de hambre es para mostrar que no cederemos.
That's a strike.
Eso es golpear.
( cell phone ringing ) # call in the air strike # # tell them to make the drop # # initiate a cycle # # no one but you can stop # # and is that enough? #
Mensaje recibido De :
Well, I've seen something done once that may not strike you as being anything out of the usual run, but has always seemed to me clear grit and nothing else.
Bueno, he visto hacerse algo una vez que puede que no te golpee como siendo algo fuera de lo usual pero siempre me ha parecido a mi claro apreton de dientes y nada mas.
Tamerlane is pleased to announce that it has been awarded the contract... to preemptively strike Ugikistan... which intelligence has confirmed is behind this... and hundreds of other attacks in Turaqistan.
Tamerlane anuncia que se autoriza un ataque preventivo a Ugikistán. Los servicios de inteligencia han confirmado que este país está tras los atentados en Turaquistán.
Yes, that is why Fidel backed the general strike.
Sí, por eso fue que Fidel apoyó la huelga general.
my foreign education, my tendency to make sharp remarks about things that strike me as stupidly provincial.
Mi educación extranjera. Mi tendencia de bromear como cosas muy pretenciosa.
Did he strike you that way?
¿ Le impresiona?
He is the one, who planned this strike. That's a guarantee of safety.
El que ha planeado este ataque es una garantía de seguridad.
- l'm busy. I have responsibilities. I'm spokesman for a union that's calling a crucial dockers'strike.
tengo mucha responsabilidad soy el porta voz del sindicato que va a lanzar una nueva ley de Docks
- Move to strike all of that.
- Que no conste nada de eso.
That's when they're gonna strike.
- Exactamente. Es cuando van a atacar.
Does it strike any of you as fair that the one guy singled out is the one with an i.q. Of 70?
¿ Le parece a alguno de ustedes justo que el único hombre destinado... a esto sea aquel con un C.I. de 70?
That was a hell of strike, Chris!
Ese fue un claro strike, Chris!
Madam president, I do believe that a surgical air strike will work as long as we can pinpoint the exact location of the weapon.
Señora Presidenta, creo que un ataque aéreo quirúrgico serviría ni bien podamos marcar la ubicación exacta de las armas.
Jack, I might know why the president called off that air strike.
Jack, creo saber por qué la Presidenta canceló el ataque aéreo.
I appreciate everything that you have done in gathering this intel, but I still need more before I can authorize an air strike.
Agradezco todo lo que ha hecho para brindarme la información, pero aún así necesito de algo más para autorizar el ataque aéreo.
I think you should proceed under the assumption that they might strike immediately.
Creo que deberíamos proceder bajo la premisa... de que el ataque sea inmediato.
We don't have specific intel as to the time table of this attack, but we do have reason to believe that the people that are behind this will want to strike immediately.
No tenemos información específica sobre la hora de este ataque, pero tenemos motivos para creer... que la gente que hay tras esto querrá atacar inmediatamente. Perdone.
We will strike again and again in the name of all that is great and righteous.
Golpearemos una y otra vez en nombre de la grandeza y la justicia.
We will strike again and again in the name of all that is great and righteous.
Atacaremos otra y otra vez en nombre de todo lo grandioso y correcto.
They're going to help me strike back against the evil that has been done to us.
Me van a ayudar a devolver el golpe contra el mal que nos han hecho.
Milos, that's when you strike.
Milos, tú golpéale con esto.
No, it says that Lucky Strikes were the only cigarettes aboard the Friendship.
No, dice que los únicos cigarrillos a bordo del Friendship eran Lucky Strike.
Does that really strike you as responsible parenting?
¿ Eso te parece propio de una madre responsable?
That's strike three for you :
Son tres condenas para ti :
Then when your opponent opens up, boom, that's when you strike.
Así, cuando él se abre, bum, lo golpeas.
Well, that don't strike me as brave.
Eso no califica como valiente.
Well, that's why what we should do is, is we should all go on strike, demand stock in the company before it sells.
Por eso, lo que deberíamos hacer es entrar en huelga y pedir acciones de la empresa antes de que se venda.
If General Mills knew that we were on strike, they would not buy this place until that strike was over.
Si General Mills sabe de la huelga, no comprará la empresa hasta que termine.
.. hopefully that will strike another blow in the war against preventable diseases.
... esperamos que sea un buen golpe en la guerra contra las enfermedades prevenibles.
Does it strike anyone else as strange that she can hardly breathe, but her SATS are a hundred percent?
¿ Nadie más piensa que es raro que respire mal pero la saturación esté al 100 %?
Yeah, well, you do strike us as the kind of guy that would put together a bulletproof escape plan- - design a rope ladder out of dental floss.
Si, bueno tú nos sorprendiste como el tipo de hombre que podría diseñar un plan de escape a prueba de fallas, diseñar una escalera de cuerda de hilo dental.
You know who doesn't strike us that way?
¿ Sabes quien no nos sorprendería de esa manera?
That the hand of God will strike them down if they don't help you capture Hood?
¿ Qué la mano de Dios les abatiría si no le ayudan a capturar a Hood?
But, honey, doesn't it strike you as odd that Sean shows up out of nowhere and asks us for money?
Pero tesoro, no te parece extraño que sean aparece de la nada y nos pide dinero?
And you strike me as the kind of guy who attracts that sort of thing.
Y tú pareces la clase de hombre que atrae ese tipo de comportamiento.
You don't strike me as a type of person that stays in one place too long.
No me pareces el tipo de persona que se queda mucho tiempo en el mismo lugar.
I strike you as the type of girl that lets a guy knock her around?
¿ Te parezco el tipo de chica que deja que un fulano la golpee?
Are you saying that the T.M.S. made Gideon relive the lightning strike?
¿ Estás diciendo que el EMT ha hecho a Gideon revivir el alcance del rayo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]