Styles перевод на испанский
1,034 параллельный перевод
First she explained to him that antiques are good investments, and the she gave him a short course about styles.
Primero ella le explicó que las antigüedades son buenas inversiones y le dio un cursillo sobre estilos.
You must excuse this rather odd mixture of styles, but I refuse to go entirely Japanese.
Debe disculpar esta extraña mezcla de culturas, pero me niego a que todo sea japonés.
- And who styles it?
- ¿ Y quién te peina?
Our styles are different
Nuestros estilos son diferentes.
Who makes your clothes, who styles your hair, who shrinks your head.
Quien hace tus ropas, quien modela tu cabello, quién analiza tu cabello.
They all have their different styles.
Todos tienen estilos diferentes.
Married a Styles from over in Hodge County.
Se casó con un Styles del condado Hodge.
I don't have any of that high-Priced training... In all those fancy oriental styles that you made such good grades in,
No estoy entrenado en los exóticos estilos de lucha oriental en los que tú lograste tan buenas notas...
Styles, fashions.
Estilos, modas.
Yeah, so am I, Doctor, so am I. Now then, you've heard of Sir Reginald Styles?
Sí, yo también, Doctor, yo también. Ahora bien, usted ha oído hablar de Sir Reginald Styles?
Now Styles is flying to Peking in a few hours.
Ahora Styles vuela a Pekín en unas pocas horas.
Well, everything that happens seems to centre round Styles'house.
Bueno, todo lo que sucede parece tener su centro en la casa de Styles.
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... reconsider their withdrawal.
Hasta el momento, no hay más noticias de Sir Reginald Styles, que ha viajado a Pekín, en un intento de última hora para convencer a los chinos para que... reconsideren su retirada.
Ricky and maurice offer a variety of styles For the well-groomed climber. Like sherpa tenzing and sir edmund hillary
Ricky y Maurice ofrecen gran variedad de estilos... el del sherpa Tensing o el de Sir Edmund Hillary.
All styles!
Todo tipo de modelos :
I am not Sir Reginald Styles.
Yo no soy Sir Reginald Styles.
If you are not Sir Reginald Styles who are you and what are you doing in his house?
Si usted no es Sir Reginald Styles, quién es usted y qué hace usted en su casa?
'Cos you've already tried to kill Styles once and failed.
Porque ya habéis intentado matar a Styles y fallasteis.
Or history - their history - must talk a lot about Sir Reginald Styles, I think.
O la historia, su historia, habla mucho sobre Sir Reginald Styles, creo.
We wait here and kill Styles.
Los esperamos aquí y matamos a Styles.
Styles seems to have pulled it off.
Styles parece haberlo logrado.
Old Styles keeps a remarkably good selection of wines, you know.
El viejo Styles mantiene una muy buena selección de vinos, ya sabes.
Because Styles is coming back there tomorrow night.
Porque Styles va a regresar mañana por la noche.
And tell old Styles too, and the Prime Minister.
Y díselo al viejo Styles también, y al Primer Ministro.
Sir Reginald Styles is coming here.
Sir Reginald Styles viene hacia aquí.
Well, we were at Sir Reginald Styles'house, about... fifty miles from London.
Vale, estábamos en la casa de Sir Reginald Styles, a unas... 50 millas de Londres. 50 millas = 80 kms aprox.
Monia, our orders were to eliminate Styles, right?
Monia, nuestras órdenes eran eliminar a Styles, ¿ no?
The same girl - the one who operated the time module at Styles'house?
La misma chica? La que usó el módulo de tiempo en la casa de Styles?
Well, it's the finest I've tasted since, erm, well, since we had dinner at old Styles'house. Do you remember, Jo?
Bueno, es la mejor que he probado desde... er, bien, desde que tuvimos la cena en casa del viejo Styles. ¿ Te acuerdas, Jo?
"Sir Reginald Styles and other delegates arriving by special plane at RAF Manston - at 18.00 hours."
"Sir Reginald Estilos y otros delegados que llegan en avión especial de la RAF en Manston - a las 18.00 horas."
This history of yours - it... it talks about Sir Reginald Styles?
Esta historia de la suya - que... se habla de Sir Reginald Styles?
And Styles was killed with the others.
Estilos y fue asesinado junto con los demás.
But if this true, Sir Reginald Styles must be completely round the bend!
Pero si esto cierto, Sir Reginald Estilos debe estar completamente alrededor de la curva!
Er, so, you went back into our time to kill Styles before he could carry out his plan?
Er, así, volvió a entrar en nuestro tiempo para matar a estilos antes de que pudiera llevar a cabo su plan?
The ghost that Styles saw?
El fantasma de que los estilos de ver?
We want you to go back into your own time... and kill Styles!
Queremos que volver a entrar en su propio tiempo... Estilos y matar!
I still can't believe that Sir Reginald Styles is a ruthless murderer.
Todavía no puedo creer que Sir Reginald estilos es un asesino despiadado.
If Styles didn't cause that explosion, somebody else did.
Si los estilos no causó la explosión, alguien más lo hizo.
Styles didn't cause that explosion and start the wars - you did it yourselves!
Estilos no causa de la explosión e iniciar la guerra - se hizo a sí mismos!
Arriving now is Sir Reginald Styles who, with his team of government aides, has been working around the clock to make this meeting possible.
Al llegar ahora es Sir Reginald estilos que, con su equipo de colaboradores del gobierno, ha estado trabajando día y noche para hacer posible esta reunión.
I must kill Styles to prevent the war!
Tengo que matar a Estilos para evitar la guerra!
Styles and all the delegates are already leaving this house.
Los estilos y todos los delegados ya están saliendo de esta casa.
Where is the man, Styles?
¿ Dónde está el hombre, estilos?
All those styles in furniture...
Todos esos estilos de muebles...
A stylist in many styles.
Un estilista de muchos estilos.
Stars exist in order to represent varied types of life styles... and styles of understanding society, free to be exercised globally.
Las vedettes existen para representar diferentes estilos de vida y de comprensión de la sociedad y son libres de ejercerse globalmente.
And they go in for quite a variety of architectural styles :
Tienen varios estilos arquitectónicos.
All other personalities but the original one, are the attack styles of the devil, nothing else.
Todas las personalidades son de un solo ser, son ataques diferentes del demonio, nada más.
KGYS is first with the flash live from Parker Center's soul sister reporter LaVonne Styles.
Novedades del "coloca-bombas"... Sigue así. En directo desde Parker Center tenemos a LaVonne Styles
Indeed, these hair-styles, this way of walking, these dancing scenes, these gestures, these tattoos on the face, are all signs of an ancient, magical world.
Éste es un símbolo que todavía hoy, a decir verdad, resulta bastante sobrecogedor y siniestro.
Hi, this is LaVonne Styles...
- Hola...