Subject перевод на испанский
13,976 параллельный перевод
Not my subject, I'm afraid.
No es mi especialidad, me temo.
I attended a lecture on the subject.
Asistí a una clase sobre el tema.
Find me a PhD-level subject matter expert who's already on the Hill.
Encuéntrame a un experto en la materia, de nivel doctorado que ya esté en The Hill.
Let me be your subject.
Déjame ser tu conejillo de indias.
Stop trying to deflect from the real subject.
Deja de desviarte del asunto real.
Me, too, especially when your subject doesn't have what you're looking for.
Yo también, especialmente cuando el torturado no tiene lo que buscas.
Absolutely. What subject are we talking about?
Por supuesto. ¿ De qué estamos hablando?
Actually, it occurred to me that we have not discussed a very important subject.
Campbell contra State Health. Wilson contra GenRX.
Maybe best to just ignore the subject altogether.
Tal vez la mejor manera de simplemente ignorar el tema por completo.
Markets are subject to bouts of euphoria and despair.
Los mercados están sujetos a episodios de euforia y desesperación.
And subject to court martial as a traitor...
Y una corte marcial la juzgará como traidora...
In such a state, the subject feels no reason to hold anything back.
En ese estado, el sujeto siente que no hay razón para guardarse nada.
Obergruppenführer, the subject is recovered from his exposure to the D-lysergic acid.
General, el sujeto se recuperó de su exposición al LSD.
But you're changing the subject.
Pero estás cambiando de tema.
Contain the subject.
Contengan al sujeto.
This... this is a touchy subject.
Esto es un tema delicado.
Don't change the subject.
No cambie de tema.
Logically, this documentation will be subject to examination and analysis and determination of its incorporation into the case.
Lógicamente esta documentación tendrá que ser objeto del necesario examen y de la determinación de la incorporación definitiva a la causa.
" Subject :
" Asunto :
- Don't change the subject.
- ¡ No me cambies de tema!
The subject receives secret agent style instructions, a mysterious envelope, and directions from a computerized voice.
El sujeto recibe instrucciones al estilo agente secreto, un sobre misterioso, y directivas de una voz computalizada.
scenario to get the subject engaged and apprehensive about what they're doing.
Imposible " para que los sujetos estén comprometidos y aprensivos por lo que están haciendo.
The subject looks like they didn't have a difficult time answering these questions, and the pupil data look like we would expect from a truthful individual.
Los sujetos no parecen pasar un momento difícil respondiendo las preguntas, y los datos de las pupilas son como los que esperaríamos de un individuo sincero.
They're showing stronger reactions to the questions about the $ 20, so I'd say there's a good chance the subject's in a guilty group.
Muestran reacciones más fuertes a las preguntas sobre los u $ s 20, diría que hay una buena chance de que el sujeto está en el grupo culpable.
The female subject was innocent and the male subject had to give back the 20 bucks.
El sujeto femenino era inocente y el masculino tuvo que devolver los 20 dólares.
That's our unknown subject's first kill from two days ago.
Es el primer asesinato de nuestro sujeto desconocido hace dos días.
Subject one.
Sujeto uno.
Don't change the subject, asshole.
No cambie el tema, gilipollas.
I think we may be straying away from the subject here.
Creo que nos estamos desviando del asunto.
If I can provide food, shelter, weapons, care for their families, they'll become loyal soldiers, subject to sound command.
Si puedo proporcionarles alimentos, refugio, armas, cuidar de sus familias, se convertirán en soldados leales, dispuestos a recibir órdenes.
Subject has a lot to do with it.
El asunto tiene mucho que ver con ello.
In the field, this is the kind of work that you do with a subject you've never met.
En el campo, es la clase de trabajo... que hacen con un sujeto que jamás han conocido.
Your next mistake... you're subject to termination from your training at Quantico without review.
Tu próximo error... eres pasible de ser eliminado de tu entrenamiento en Quántico sin apelación.
Maybe if I remove one of your eyes, you'll see a little clearer on the subject of being late.
Tal vez si te saco un ojo, verás un poco mas claro el asunto de llegar tarde.
Don't change the subject.
No cambies de tema.
We would come up with a likely subject matter, technique and of course, you would have to use the exact supplies he would've used.
Después trabajaremos sobre el contenido, técnica y por supuesto, tendría que usar los suministros exactos... que el usaba. Lienzos del periodo...
We are all subject to rules, Miss Crain, and if we fail to live by them, the consequences are severe.
Todos estamos sujetos a reglas, Srta. Crain, y si no somos capaces de vivir con ellas, las consecuencias son severas.
There may be a role you are suited to, subject to references, here in personnel.
Puede haber un trabajo adecuado para usted, sujeto a referencias, aquí en personal.
"Subject en route to Endotex." No caller I.D.
"Sujeto en ruta a Endotex." Sin identificación del que llama.
Jonathan Bloom's face has been on the cover of every magazine, he's been the subject of books, documentaries...
El rostro de Jonathan Bloom ha estado en la portada de todas las revistas, él ha sido el tema de libros, documentales...
As you can see, the subject is rendered both immobile and easily accessible.
Como se puede ver, el sujeto se vuelve un poco inmóvil y de fácil acceso.
- Okay, okay, let's get off this subject and get on to one that's less outrageous.
- Bien. Pasemos a algo menos fuerte.
I'm organizing them by subject and date.
Yo les estoy organizando por tema y fecha.
One wants an expression of the subject and that is what Lloyd will do.
Uno quiere una expresión del sujeto y eso es lo que Lloyd hará.
Then you try to confuse me by changing the subject.
Luego intentas confundirme cambiando de tema.
He still can't shrink a live subject.
Todavía no se puede reducir un sujeto vivo.
Sanitize the workstation, bring in subject 35-C.
Desinfecte la estación de trabajo, traer tema 35-C.
If you notice, on the flyers we circulated, respondents were asked to type in the subject line of their e-mails the name Ken Song.
Si te fijas, en los volantes que circulamos, Se pidió a los encuestados que escribir en la línea de asunto de sus mensajes de correo electrónico, el nombre de Ken Song.
This house is subject to full search and seizure.
Esta casa está sujeta a una revisión a fondo e incautación.
Let's just change the subject, please.
Cambiemos de tema, por favor.
Oh, on the subject of invaluable communication, when, pray tell, did you intend to inform
Oh, a propósito de la comunicación muy valiosa, cuando, dígame, ¿ usted tiene la intención de informar a