Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Suicide

Suicide перевод на испанский

17,695 параллельный перевод
Suicide.
Suicidio.
He didn't commit suicide.
No se suicidó.
Miss, if you commit suicide who will inherit the assets?
¿ Señorita, si se suicida, quién heredará tus bienes?
But now isn't the right time either. Because he's decided to have his body cryonized. And needs to commit suicide before the disease destroys his body.
Pero tampoco podrá ser esta vez porque él ha decidido crionizar su cuerpo y necesita suicidarse antes de que la enfermedad destruya su organismo.
Suicide was my way of fighting the arbitrariness of cancer. The only way to avoid the agony. And the uncertainty of when death would finally arrive.
EI suicidio era mi forma de luchar contra la arbitrariedad del cáncer, de evitar la agonía y la incertidumbre de cuándo llegaría por fin la muerte.
Jehova's Witnesses don't have any suicide rituals.
Los testigos de Jehová no tienen ningún ritual de suicidio.
It was ruled suicide.
Se dictaminó como suicidio.
It's going from a rescue mission to a suicide mission.
En vez de un rescate, será una misión suicida.
Isn't suicide a sin?
¿ Acaso el suicidio no es un pecado?
That place is a suicide mission, for real.
Ese sitio es una misión suicida.
What pushed you towards career suicide?
¿ Qué la llevó a arruinar su carrera?
- That's not how you spell "suicide."
- Así no se escribe "suicidio".
Me and Josef will go to a park, place placards around our necks saying that we killed Heydrich and commit suicide.
Josef y yo iremos a un parque, nos pondremos letreros en nuestros cuellos diciendo que matamos a Heydrich y nos suicidaremos.
Even suicide is beyond me.
Incluso el suicidio me supera.
This was no suicide.
Esto no ha sido un suicidio.
So much for the suicide theory.
Al garete la teoría del suicidio.
- No, this is suicide.
No, esto es suicidio.
Suicide would be the best option.
El suicidio sería la mejor opción.
You committed a professional suicide by letting Kärppä out of the country.
Cometiste un suicidio profesional al dejar que Kärppä saliera del país.
O.J. left a suicide note.
O.J. dejó una nota de suicidio.
Who the hell signs a suicide note with a happy face?
¿ Quién diablos firma una nota de suicidio con una carita feliz?
But rushing in alone to kill the Dagda Mor is suicide.
Pero ir corriendo solo a matar a Dagda Mor es suicida.
Anything I can say to stop you from going on this suicide mission?
¿ Hay algo que pueda decir para detenerte de que vayas en esta misión suicida?
It's a wonder the potpourri didn't leave a suicide note.
Es un milagro que el popurrí no dejó una nota de suicidio,
But he had planned it before boarding the train Nobody commits suicide because a girl, even one as beautiful as you, Doesn't want to talk to him.
Pero lo tenía planeado antes de subirse al tren, nadie se suicida porque una chica, aunque sea tan guapa como tú, no quiera hablar contigo.
What's so funny about a white girl flying all the way over here to commit suicide?
¿ Qué hay de gracioso en una chica blanca volando todo el recorrido hasta aquí para cometer suicidio?
He didn't commit suicide.
Él no se suicidó.
It's suicide, if we keep our route to fly through the storm.
Es un suicidio, si seguimos nuestra ruta... y volamos a través de la tormenta.
This is suicide!
¡ Esto es suicidio!
It is suicide.
Es un suicidio.
In ancient Greece, people already noticed whales would be stranded along the coast in mass suicide.
Los antiguos griegos, ya habían notado... que las ballenas se varaban por la costa en suicidio colectivo.
Is that Suicide?
¿ Es Suicide?
Was that Suicide, by the way? 'Cause they're way too niche.
Si es Suicide, es horrible.
Do you know what suicide is?
¿ Sabes lo que es el suicidio?
It seems like a suicide mission. for me.
Me parece una misión suicida
Giving birth to a snake is not only suicide, it's probably the most wrong-headed thing ever attempted in the field of human endeavor.
Dar a luz una serpiente no solo es suicida, es probablemente la cosa más errónea jamás intentada en el campo del esfuerzo humano.
You weren't trying to commit suicide?
No estaba tratando suicidarse?
I know a suicide when I see one, Mr. Thorn.
Conozco a un suicidio cuando veo uno, el Sr. Thorn.
She seemed very concerned that I call what looked like a suicide attempt an accident.
Ella parecía muy preocupado que llamo Lo que parecía ser un suicidio intentar un accidente.
We have a young male, attempted suicide.
Tenemos un varón joven, intento de suicidio.
She attacked the Deliverer, she quoted Holly Liston, the year five suicide, and then she spoke in Latin.
Atacó al Salvador repitió lo que dijo Holly Liston al suicidarse, en el quinto cumpleaños de Damien y luego habló en latín.
I did not come here to assist a suicide.
No vine a asistir un suicidio.
God forbid he should have his own life.
Dios no permita que se suicide. ¿ Y tú?
Professor Honda... you will atone for this deed and will turn to have taken suicide.
Profesor Honda... usted expiará por esta escritura... y volverá tras haberse suicidado.
Will you commit suicide with me?
¿ Te vas a suicidar conmigo?
My man decided suicide by toilet.
Mi hombre ha decidido suicidarse tirándose por el váter.
He committed suicide.
Se suicidó.
That would be career suicide.
Sería un suicidio para mi carrera.
To undertake such a mission under the very guns of our enemies will be naught but suicide.
Llevar a cabo esa misión bajo las narices del enemigo sería un suicidio.
In what is being ruled a suicide, ex-king county sheriff Jimmy Pritchard took his own life nearly 15 years after stepping down from his office in the wake of a widespread corruption scandal.
En lo que se considera un suicidio, el antiguo alguacil del condado Jimmy Pritchard se quitó la vida después de dimitir hace unos 15 años de su cargo tras un escándalo de corrupción.
Suicide by angry black mourners?
¿ Suicidio en manos de negros en duelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]