Swagger перевод на испанский
481 параллельный перевод
WE GAVE HIM AN ORDER FOR SWAGGER COATS. WELL?
Es un fabricante, le dio una orden para abrigos de lana.
The way you swagger, you don't seem to realize you're under arrest.
Por su forma de hablar, no se da cuenta de que está arrestado.
It's a trade secret... but put the laurel wreath on his brow and let him swagger.
Es confidencial. Deje que se ponga su corona de laurel y se siga pavoneando.
That gascon with his swagger.
¡ Vaquero! Ese fanfarrón arrogante.
He doesn't swagger.
Ni un arrogante.
This is not the moment for swagger, Francisco de Vargas.
No es momento de pavonearse, Francisco De Vargas.
You are forbidden to leave the city until further notice and I don't advise you to swagger about this
Pero no puede abandonar la ciudad. Le aconsejo que no ande jugando con eso.
I can't guarantee Major Ross murdered this Vanmeer person. I assure you, however, he attempted to murder my husband. With a long thin dagger, which he always carried about in what looked like an innocent swagger stick.
No puedo asegurar que matara a ese Vanmeer, pero le aseguro, en cambio, que intentó matar a mi marido con un arma afilada que camuflaba en lo que parecía un inocente bastón.
Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing.
La hombría es algo más que fanfarronear, decir tacos o escalar montañas.
Also the kind they had in 1914 when officers fought with only a swagger stick.
Como en 1914, cuando los oficiales atacaron con porras.
I would wager, sir, that the things you do with this arm and hand don't let you swagger around too much in broad daylight.
Me atrevería a decir, señor... que las cosas que haces con este brazo y esta mano... no le permite dejarse ver mucho a plena luz del día.
- Swagger?
- ¿ Camorrista?
- lf he swagger, let him not in.
- ¡ Si es camorrista, que no entre!
- He art no swagger.
- No es camorrista, posadera.
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
Bebido, fanfarrón, pendenciero, malhablado, charlando con mi propia sombra.
Alternatively, nice jaunty swagger when down.
Por otra parte, bonita arrogancia desenfadada cuando se cierra.
Wearing slick clothes, wearing the topknot sideways walking the streets with a swagger, oh yeah it's all so impressive.
Llevando ropa lisa, llevando ese ornamento de lado...,. ... caminando la calle con un pavoneo, oh, si es todo muy impresivo.
So cut out the swagger now.
Deja de fanfarronear.
He likes to talk, and he likes to swagger but he don't like to lose.
Le gusta hablar y amenazar pero no le gusta perder.
He's a vigorous and athletic young man who walks with a military swagger usually with his left hand in the small of his back.
Es un joven vigoroso y atlético... que camina con aire militar... normalmente con la mano izquierda en la región baja de la espalda.
MacArthur carries a swagger stick.
MacArthur lleva un bastón.
Lick our wounds, gather ourselves... try to get back some of that old swagger... and come back fighting.
Vamos a lamernos las heridas, a reunirnos, a intentar recuperar una parte de nuestro orgullo... y volver a la lucha.
Well, not walk, more like swagger.
Bueno, no a pie, más como arrogancia.
We'll swagger around.
Nos pavonearemos.
I'm just a lusty young youth with a swagger and an eye for the girls.
Sólo soy un jovencito arrogante con debilidad por las chicas.
Get'em used to the old swagger.
Y lo acostumbro a mis contoneos sexys.
Same swagger.
La misma arrogancia.
You wanna swagger in the limelight.
¿ Quieres pavonear en el candelero.
♪ Will I fight Will I swagger or sway ♪
¿ Lucharé? ¿ Me tambalearé o bambolearé?
I rememberyou waiting on tables. We'd swagger in, drunk... trotting along hot-looking dolls, spending moneyyou know we didn't earn.
Recuerdo que trabajabas de mesero, nosotros entrábamos pavoneándonos... borrachos y acompañados de chicas lindas... gastando dinero que tú sabías no nos habíamos ganado
You've got heart, balls, and swagger.
Tienes corazón, bolas, y eres seguro de ti mismo.
The whole crowd-pleasing threats and swagger routine.
Esta es la rutina de pavonearse y amenazarme.
If you watch Rich the rest of this day watch the arrogance and the swagger he's walking around with'cause he won that immunity and he knows he can't be touched tonight.
Le veremos todo el día arrogante y pavoneándose porque ganó la inmunidad y sabe que no le podemos tocar hoy.
and she made fun of his swagger.
y ella se burlaba de su contoneo.
But size isn't everything, and anyway... how could she possibly resist the John Wayne swagger... the Elvis swivel?
Pero el tamaño no es todo. De cualquier forma, ¿ cómo podría ella resistir el pavoneo de John Wayne, el balanceo de Elvis?
These fellows might wear Armani but they have the swagger of ex-military.
Esos tipos llevarán trajes de Armani pero andan como antiguos militares.
THAT UNJUSTIFIABLE SWAGGER.
Ese contoneo injustificado.
"Tie the dancing-bells to my feet..." "and watch my swagger"
"Toca los cascabeles de baile de mis pies..."
For generations, the province of Awadh in northern India had supplied the British Army with its best sepoys, in return for which they got to go back home and swagger about in the gardens of Lucknow, its principal city.
Durante generaciones, la provincia de Awadh en el norte de la India había suministrado al ejército británico con sus mejores cipayos, que a cambio podían volver a casa y pavonearse por los jardines de Lucknow, su ciudad principal.
Noticed a little swagger in your walk today.
Se te nota que estás de buen humor.
Listen to me. I know no matter what you do you're gonna do it with heart, and balls and swagger.
Oye, amigo, sé que hagas lo que hagas lo vas a hacer con amor, agallas y arrogancia.
You swagger.
Eres un matón.
Well, he's a soldier, isn't he, for all his swagger, and there's more to soldiering than gold braid and regimental dinners.
Es un soldado, ¿ no? , por lo que se jacta... y ser un soldado significa más que galones dorados y cenas de regimiento.
But underneath all that swagger I know what you really fear.
Pero debajo de todas esas fanfarronadas yo sé lo que realmente temes.
This team has a swagger.
Este equipo ya camina erguido.
Cut the swagger a little, will you?
Corta el pavoneo un poco, ¿ quieres?
Max Baer has the look and swagger of a Hollywood star. Tonight, though, there'll be no play-acting not with Jim Braddock in the ring.
Baer se jacta como estrella de Hollywood... pero aquí no podrá actuar con un rival... como Jim Braddock.
You won't see them flit about till they want you to, and when you do... he slides with a swagger.
¿ Quién sabe a dónde han huido? Los encontrarás aquí Él se desliza con gran arrogancia.
The swagger's back.
Volvió el estilo.
Too often, we honor swagger and bluster and the wielders of force.
Demasiado a menudo, honramos el pavoneo y la fanfarronería y al os que ejercen la fuerza.
Limping and swagger-sticking.
Sí, a cojear y a manejar el bastón como él.