Table перевод на испанский
37,772 параллельный перевод
Table for four, please.
Mesa para cuatro, por favor.
Okay, everybody, just get away from the table. - It's not my food!
- Ok todos, aléjense de la mesa.
I'll show you to your reserved table.
Le mostraré su mesa reservada.
But he'll find out tomorrow at the table read.
Tengo que probarlo. ¿ Sexo fácil por Internet?
Okay, everybody, welcome to the table read for this week's episode, entitled, " Peter Dies ( We're Really Serious, No Joke,
Sí, ya me he encargado de ello. He escrito párrafos largísimos describiendo mis intereses, algunas cosas que no me gustan, qué vino prefiero, un par de citas inspiradoras, cosas que mis gatos me han enseñado...
- off the table either, sir.
- la Ley Marcial, señor.
If anyone can get him back to the table...
Si alguien puede hacerle volver a las negociaciones...
I used signal strength to determine which Wi-Fi network was theirs, then used a rainbow table to reset the password and gave myself complete access.
He usado un indicador de fuerza para determinar cuál red de Wi-Fi era la suya, y luego usé una tabla arcoíris para reiniciar la contraseña y darme acceso completo.
MacGYVER : Okay, cards on the table, I'm not great with computers.
Vale, cartas sobre la mesa, no soy bueno con los ordenadores.
If he'd had a piece and pulled it and started shooting, he might've gotten somewhere, but there he was with a can of table spice.
Si hubiera tomado el arma y hubiera comenzado a disparar, pero ahí estaba con una lata de aerosol de pimienta.
Why don't you go join your Father and sister at the table?
¿ Por qué no vas a unirte a tu padre y hermana en la mesa?
With sofas, with lamps, with mannequins for people eating dinner at the kitchen table.
Con sofás, lámparas, con maniquíes para las personas que comen la cena en la mesa de la cocina.
I couldn't think of my work without thinking of my nephew having dinner with his parents at the kitchen table.
No podía pensar en mi trabajo sin pensar en mi sobrino cenar con sus padres a la mesa de la cocina.
- Riddler, this is the operating table. - No, no!
- Acertijo, esta es la mesa de operaciones.
Wait, is that on the table?
Espera, ¿ eso se contempla?
Table four says they've been waiting five minutes for coffee.
La mesa cuatro dice que hace cinco minutos que espera café.
Not at the dinner table.
Durante la cena no.
Life is not a stupid centerpiece on the side table of nothingness.
La vida no es un estúpido centro en la mesilla de la nada.
Why don't you go get us a table, Sophie?
¿ Por qué no nos coges una mesa, Sophie?
I'm not leaving here until we table the farm bill.
No me iré de aquí hasta que tratemos el presupuesto de Agricultura.
Messing up the water table.
Jodiendo las aguas subterráneas.
Jessie and I were grabbing a bite yesterday, and this woman, this-this gorgeous woman, at the next table over started talking to us.
Jessie y yo estábamos comiendo ayer y esa mujer... una mujer preciosa que estaba en la mesa de al lado empezó a hablarnos.
Phone on the table.
Teléfono en la mesa.
And all the data indicates that you flat-lined on the table after the zombies attacked you.
Y toda la información indica que moriste en la mesa, después de que te atacaron los zombis.
Look, I'm not real comfortable talking to you about this, but... since it's on the table, I have no problem having sex with your mother without getting high.
Miren, no me siento cómodo hablando contigo de esto, pero... ya que está claro, no tengo problema en tener sexo con tu madre sin estar colocado.
Roscoe knows the rule... If you're away from the table five minutes, your food's in play.
Roscoe conoce la regla... si te levantas de la mesa cinco minutos, tu comida está en juego.
What do you bring to the table?
¿ Qué puedes aportar?
We're moving up our time table.
Vamos a modificar nuestro calendario.
Yup, food's on the table, and if anyone needs some dirty underpants, the vending machine's right over there.
Sip, la comida está en la mesa y si alguien necesita ropa interior sucia la máquina expendedora esta por allá.
He will dine at the same table, on the same menu as you did on your birthday last year.
Cenará en la misma mesa, con el mismo menú de su cumpleaños del año pasado.
She wiped the table wrong, and then she insulted the mice.
Limpió la mesa y luego insultó a los ratones.
I can get off the table on my own.
Puedo bajarme de la camilla yo sola.
I was under a table and people were getting shot all around me.
Yo estaba bajo una mesa y a la gente la mataban alrededor de mí.
Need to get back to the fucking chess table.
Tengo que volver a jugar al ajedrez.
That table in the photo lab is really uncomfortable.
Esa mesa en el laboratorio de fotografía es realmente incómoda.
I don't wanna be the difficult person at the table just'cause I have, like, dietary restrictions.
No quiero ser la típica clienta difícil que tiene restricciones dietéticas.
- Text, call, anything. - They'll be on the table.
- Nos escribes, llamas...
- Hi. [chuckles] - There's a table right over here.
Aquí hay una mesa.
I routinely post pictures of my grocery receipt and I take my whole bounty that I bought and put it out on the table so people can see how much I end up with and they're shocked.
Siempre subo fotos de mis recibos del super, de todo lo que compro para que las personas vean cuanto gasto, y se asombran.
When someone sits down at a table to eat fish or seafood on their plate... what they're really doing is they're eating a target fish that's becoming depleted to the point but they're also eating- -
- Cuando alguien se sienta a comer pescado o mariscos, lo que hacen es que se están comiendo un pescado que se está agotando o ya está cerca de su extinción, pero también están comiendo la basura que viene con él y por lo general se requiere
Not while I have a young person on my table.
No cuando tengo a alguien joven en la mesa.
Not every step of this requires a table dance.
No todos los pasos de esto necesitan bailes en la mesa.
Hey, you liked that table dance?
¿ Te gustó ese baile en la mesa?
Table dance?
- ¿ Baile en la mesa?
And you can't get a table at the fat duck without a reservation, but I find, in either case, a generous donation gets you in the tepee.
Cierto. Y no puedes conseguir mesa en el Fat Duck sin reserva, pero descubro, en cada caso, que una generosa donación te mete en el tipi.
Maybe instead of this, can we talk about getting back the Foosball table?
¿ Quizá en lugar de sobre esto podríamos hablar de recuperar la mesa de Foosball?
Oh, there's a, uh... a new Foosball table on its way tomorrow.
Hay... una nueva mesa de Foosball de camino, llegará mañana.
Deeks, this table is hot.
Deeks, esta mesa está ardiendo.
The syringe on the bedside table was later found to contain heroine.
La jeringa hallada en la mesa de luz contenía heroína, según se supo luego.
I have yet to see what his skills are outside of the pool table.
Todavía tengo que ver qué habilidades tiene fuera de la mesa de billar.
The table read is where the Family Guy cast reads aloud that week's script to see how the story and the jokes are working.
Bien, vamos a instalar eso del Tinder.