Tailor перевод на испанский
1,592 параллельный перевод
- Mm. - Give me 100 across on Tailor Maid.
- Apuesta 100 por Tailor Maid.
By the finish, Tailor Maid had a view of the field.
A la llegada, Tailor Maid estaba delante.
I have an appointment with my tailor.
Ya tengo cita con mi sastre mañana por la mañana.
The Indian tailor bird also uses silk, not to bind but to stitch.
El sastrecillo también utiliza la seda, no para pegar sino que para coser.
I wonder who his tailor is.
Me pregunto quién es su sastre.
I was a prince, I was a whaler, I was a tailor!
Fui un príncipe, un cazador de ballenas y un sastre!
You were a dressmaker, I was a tailor.
Fuiste modista, yo un sastre.
I doubt we'll find a good tailor here.
No creo que encontremos en este bosque un buen sastre.
" Find a good tailor and copy a designer dress.
"Encuentra un buen sastre y copia modelos de diseñadores".
We are the oldest gentlemen's tailor in Scotland.
Somos los más antiguos sastres de Escocia.
Who's your tailor, Gus?
Ya no lo soy. ¿ Quién es tu sastre?
Oh, for breath to utter what lies of a tailor's yardstick!
¡ Necesito aliento para expresar lo que yace en el criterio de un sastre!
- He's a tailor or a dressmaker.
- Es costurero, o sastre.
Schultz the tailor.
Schultz, el sastre.
I think it's a tailor's label.
Creo que es una etiqueta de sastre.
Small tailor, family business in St Giles.
Es una pequeña sastrería familiar en St. Giles.
Of course, it not being a tailor's shop any more rather stitches up our inquiry.
Ya que esto dejó de ser una sastrería, se cortó el hilo de la investigación.
So we can eliminate that possibility. Now, how about a tailor?
Así podemos eliminar esa posibilidad. ¿ Y un sastre?
- We don't have a tailor.
Aquí no tenemos sastre.
Get me a tailor!
¡ Tráigame un sastre!
If you want a proper fit to your prosthetic, trust your tailor.
Si quieres un buen ajuste a su protesis, confia en tu medida.
- No, sir, but when you're done with your tailor, join me in the Cargo Bay.
- No, senor, pero cuando haya terminado con su sastre, unirse a mi en la bodega de carga.
- Went in the army, none of the uniforms fit. So I... I went to a tailor.
Cuando entré al ejército, ningún uniforme me quedaba.
A good tailor.
Fui a un sastre.
The ladies'tailor!
La mujer del sastre!
It's often been suggested, it's an obvious suggestion, because language seems tailor-made to get a piggy-back spiral going.
Parece hecho a la medida para sustentar una espiral.
I shall have to give you the name of my tailor.
Te daré el nombre de mi sastre.
We have a body part under suspicious circumstances. A tailor's dummy wearing a brassiere and a bill for $ 17 for its wig.
Tenemos una parte de cuerpo bajo circunstancias sospechosas un maniquí de sastre usando un sostén, y una cuenta de 17 dólares por su peluca.
I don't care if it's J.P. Morgan or Irving the tailor.
No me interesa si es J. P. Morgan o Irving el sastre.
- I'm calling the tailor.
- Estoy calling el sastre.
No. A prowler, a bloodsucker, and I bet he still owes his tailor for those trousers.
Un merodeador, un chupasangre, y apuesto que aún le debe a su sastre esos pantalones.
I'll have to speak to my tailor, but otherwise I'm well. Thank you.
Tendré que hablar con mi sastre, pero por lo demás estoy bien.
I used to be a tailor.
Solía trabajar de sastre.
Gunvald Larsson can crawl up his own tailor-made ass.
Gunvald Larsson puede rastrear su propio culo hecho a medida.
Who's your tailor?
Quien es sus sastre?
"He came in the disguise of a tailor and took my measurements"
"Ha venido disfrazado de sastre y me cogió las medidas." "Ha venido disfrazado de sastre y me cogió las medidas."
All dressed up in their tailor-mades and ready to roll.
Todos con sus uniformes elegantes, listos para la aventura.
My father, God bless him, had a little tailor shop right down here on Church St.
Mi padre, Dios lo bendiga, tenía una sastrería en la calle Church.
Garak the tailor was attacked.
Atacaron a Garak, el sastre. - ¿ Dónde?
Although, I must admit, I like your new tailor.
Aunque, debo admitir que me gusta su nuevo sastre.
You should have your tailor cut the jacket a little wider. That way your gun won't bulge in the back.
Deberían usar chaquetas más anchas para no enseñar el bulto de sus armas.
Off the record, and tailor-made for you.
No es oficial y está hecho para ti.
He's more likely to go to my tailor than my doctor.
El consultaría antes a mi sastre.
Tell him I'm a tailor- - a friend of yours- - and I want to make him a suit.
No sé... por ejemplo : Dígale que soy un sastre. Que soy un amigo, que le voy a hacer un traje.
He's a great tailor.
Él es un gran sastre.
- What time is your tailor coming?
- ¿ A qué hora viene el sastre? - A las 9.
As any tailor and his wife.
Como un sastre y su mujer.
What a great tailor.
Qué gran sastre.
I'm a tailor like my father.
Soy sastre, como mi padre. Empecé a hacer ropa para los oficiales del nuevo gobierno.
Takes genetics, education, and the right tailor.
- ¡ Brenner!
( Music and chatter ) lt just had to be better as a tailor's.
De seguro esto era mejor como sastrería.