Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Take a look in the mirror

Take a look in the mirror перевод на испанский

142 параллельный перевод
Take a look in the mirror.
Vaya a casa y mírese en el espejo.
Take a look in the mirror.
¿ Para qué si no? Mírate al espejo.
Take a look in the mirror.
Mírate en el espejo.
Take a look in the mirror, beautiful, and if you're thinking of somebody else, don't be a sucker.
Echa un vistazo al espejo, preciosa, y si estás pensando en otra persona, no seas boba.
Do you want to take a look in the mirror?
¿ Quiere mirarse en el espejo?
Take a look in the mirror, there's not a mark on you!
No te dejaron marcas.
but first, take a look in the mirror.
pero antes mírate al espejo.
- Take a look in the mirror.
- Mírese en el espejo.
Take a look in the mirror.
Pruebe a mirarse en el espejo.
Just take a look in the mirror.
Solo mírese al espejo.
Take a look in the mirror!
¡ Mírate al espejo!
take a look in the mirror'cause the mirror won't conceal this will keep you in shape.
mírate en el espejo porque el espejo no engaña - Esto te mantendrá en forma.
You two ought to take a look in the mirror some time.
Ustedes deberían mirarse al espejo de vez en cuando.
Take a look in the mirror someday.
Véase al espejo algún día.
Later you can take a look in the mirror.
Más tarde puedes echar un vistazo en el espejo.
Take a look in the mirror.
Eche un vistazo en el espejo.
Just goes to show you, if you want to sell yourself... take a look in the mirror first.
Lo que me lleva a decirles, si quieren explotar su belleza no pierdan la cabeza. Mírense en el espejo.
Take a look in the mirror, you look awful skin and bone!
Mírese en el espejo, está terrible, todo piel y huesos.
Hey, take a look in the mirror, güero.
Hey, echa un vistazo al espejo, güero.
We are not bugging. It's you who better take a look in the mirror, Mr MC Gusto.
No, no... no "estamos" molestando eres tú, mejor mírate al espejo señor "MC.Gusto"
- Take a look in the mirror, Michelle.
- Mírate al espejo, Michelle.
Did you take a look in the mirror?
¿ Has visto cómo vas?
- Oh, take a look in the mirror, Seth.
- Oh, mira en el espejo, Seth.
Take a look in the mirror, pal!
Mírate en el espejo, amigo.
Take a look in the mirror.
Mírate al espejo.
Hey. You take a look in the mirror pal, okay?
Oye, mírate al espejo, colega.
Take a look in the mirror and cry a little
Take a look in the mirror and cry a little
Take a look in the mirror.
Échale un vistazo al espejo.
Francis, you need to take a look in the mirror.
Francis, necesitas echarle una mirada al espejo.
And if you ever wonder why people hate doctors... take a look in the mirror.
Y si alguna vez se preguntó porque la gente odia a los doctores... mírese al espejo.
Take a look in the mirror and ask yourself that question.
Mírate al espejo y hazte esa pregunta.
Go on, take a look in the mirror.
Imbécil, mirate al espejo.
Go on, take a good look in the mirror, kid.
Vamos, mirate bien, chico.
Take a look at yourself in the mirror in the bathroom.
Se puede mirar en el espejo del cuarto de baño.
Take a closer look at yourself in the mirror, Billy.
Acércate más para verte bien en el espejo, Billy.
It's you who needs a lesson! Just take a look at your face in the mirror.
¡ Es usted quien necesita lecciones!
THEN TAKE A GOOD LOOK IN THE MIRROR BECAUSE IT'S YOU!
Entonces mírate al espejo, porque tú eres el culpable.
You'd better take a good, long look in that mirror, and you'd better look deep inside yourself, and you see what the truth is.
No duraréis en las calles.
So, I'm gonna take it on as my responsibility to make sure that you never get to look in the mirror again.
Así que tomaré como una responsabilidad propia asegurarme de que nunca te vuelvas a ver al espejo.
Take a long hard look in the mirror.
Mírate bien en el espejo.
- Hey, take a look in the mirror.
- Mírate al espejo.
Take a long, hard look in the mirror, girls.
Mírense bien en el espejo, chicas.
Mister, you better take a good long look in the mirror before you call somebody else crazy.
Más vale que te mires al espejo antes de llamar alguien loco. Vístete.
I can't put my name on that. - Take a good look in the mirror!
Yo no puedo dejar mi nombre en un papel que me deje quedar mal.
Why don't you take a look in the mirror?
- Vete bien tú en el espejo.
Maybe you want to take a look in the mirror.
Tal vez quieras mirarte en el espejo.
You know, you might wanna take a long hard look in the mirror. And see if the guy staring back at you is the kind of person you want to be.
Ya sabes, quizás quieras mirarte largo y tendido en el espejo y ver si el chico que te está mirando es la clase de persona que quieres ser.
Come on, take a look at yourself in the mirror.
Vamos. Mírate bien en el espejo.
Take a good look in the mirror.
Mírate al espejo.
I think you need to take a good look in the mirror, Mrs. Fisher.
Creo que necesita observar a su alrededor, Sra. Fisher.
Take a good look in the fucking mirror.
Mírate al espejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]