Taste перевод на испанский
20,899 параллельный перевод
Bad taste!
¡ Qué mal gusto!
Just a little taste to kick off the celebration.
Una probadita para empezar la celebración.
Will it taste like it?
¿ Sabrá igual?
Cute one always taste better.
Los lindos siempre saben mejor.
The fat ones taste better.
Los gordos saben mejor.
Man of discriminating taste.
Un hombre de gusto refinado.
Bad taste in my mouth.
Un mal sabor en mi boca.
You guys are seriously lacking in any good taste.
Chicas, tenéis una seria falta de buen gusto.
But they all taste the same.
Pero todos saben igual.
Taste this.
Pruebe esto.
" Not a lot, just enough for me to taste it and go...
" No mucho, lo suficiente para sentir el sabor y...
" Not a lot, just enough for me to taste it and go...
" No mucho, lo suficiente para que sienta el sabor y...
A taste, then.
Bien, lo probaré.
Good taste.
Buen gusto.
"Rediscover the sweet taste of first love."
"Redescubre el dulce sabor del primer amor".
Now, once these guys get a taste for that kind of money, they get desperate to keep it going.
Ahora, una vez que la gente le agarra el gusto a esa cantidad de dinero, se desesperan por mantenerlo.
You're listening to Mysterious Transmissions, where we don't like the taste of the lies they feed us.
Estás escuchando "Transmisiones misteriosas", donde no nos gusta el sabor de las mentiras que nos alimentan.
- Did it taste good?
- ¿ Está rica?
"It's never gonna taste as good as it does right now."
"Nunca tendrá un sabor igual al de ahora".
God, I want to taste the truth.
Solo quiero saborear la verdad.
You taste like cold water.
Sabes a agua fría.
- How does that 2nd amendment taste now?
Como sabe la Segunda Enmienda ahora?
"Champagne, i wanna taste some. " I wanna try champagne tonight. "
"Champaña, quiero probarla esta noche".
He misses the taste.
Echa de menos el gusto.
Makes your cum taste sweet.
Endulza el esperma.
♪ Your taste is all I find ♪
♪ Su sabor es todo lo que parece ♪
The collaborators got a taste of their own medicine.
Los colaboradores recibieron un poco de su propia medicina.
- the elusive fifth taste. - Mm.
el fugaz quinto sabor.
You make'em without'em, it wouldn't taste right.
Si la haces si ellos, no sabría igual.
But like I say, it wouldn't taste right.
Pero como he dicho, no sabría igual.
Didn't taste as good.
No sabía bien.
And the Scrumpets taste fine.
Y los Scrumpets saben bien.
How does it taste, Mr. Big Shot?
¿ A qué sabe, Señor Gran Cosa?
Does it taste like poverty, huh?
Sabe a pobreza, ¿ eh?
Well, taste it good.
Pues pruébala bien.
A taste.
Una tajada.
A sweet taste.
Una dulce tajada.
Not even a fucking taste.
Ni siquiera una probada.
My wife has excellent taste.
Mi esposa tiene un gusto excelente.
Well, at least he's got good taste in poets.
Bueno, al menos él se puso buen sabor de poetas.
You can taste it if you want.
Puedes probarla si quieres.
Literature is not a matter of taste It's a matter of talent
La literatura no es una cuestión de gusto es una cuestión de talento
And what other words would you use to describe the taste of the meat?
Muy bien. ¿ Qué otras palabras usarían para describir el sabor de la carne?
Does it have an oaky, barbecue-y taste?
¿ Tiene sabor a roble y barbacoa?
I'm just trying to find out what you thought of the taste.
Solo intento averiguar qué les pareció el sabor.
Maybe what your children would think of the taste.
Quizá qué pensarían sus hijos del sabor.
Did the calamari taste frozen?
¿ Los calamares estaban congelados?
Well, you have terrible taste in spots.
Pues tienes un gusto horrible.
That's a new taste.
Esto es un nuevo sabor.
Now that, is the taste of desperation.
Ahora eso, es el sabor de la desesperación.
Try to get one, they taste just like chicken.
Prueba uno, su sabor es igual al pollo.