Telemachus перевод на испанский
87 параллельный перевод
Belong to a clique. - Telemachus
Formad parte de una camarilla ".
Run home. Run, Telemachus. Run away.
¡ Corre, Telémaco!
- What is it, Telemachus?
- ¡ Madre! - ¿ Qué pasa?
I am Telemachus, son of Ulysses.
- Soy Telémaco, el hijo de Ulises.
Be calm, Telemachus. I shall be your friend.
Non temas, Telémaco, voy a ser tu amigo.
Telemachus!
Telémaco!
- Listen, Telemachus.
¿ Qué quieres?
Telemachus?
- ¡ Telémaco!
I am your son Telemachus, who you left an infant in his nurse's arms.
Ya soy un hombre, padre, y aún no conozco tu rostro.
Telemachus.
- A Telémaco.
Telemachus is only a boy.
- ¡ Pero si es un muchacho!
Sometimes he spoke of this infant son Telemachus who sucked his thumb and smiled and slept on the day the swift ships sailed to Troy.
Algunas veces me hablaba de su hijo, Telémaco,.. ... que dormía tranquilo y sonriente en su cuna el día en que nuestras naves zarparon para Troya.
No. Telemachus is my friend.
Telémaco es mi amigo y me lo permite.
He won't object. Telemachus has nothing more to say in this house.
Telémaco no pinta nada aquí.
Why don't you go and ask your noble friend Telemachus?
¿ Por qué no vas a pedírsela a tu noble amigo Telémaco?
Delighted to see you, Telemachus.
¡ Me alegro de verte, Telémaco!
Many terrible things have happened to me, Telemachus, but none more terrible than to bring death into my house on the day of my homecoming.
Eran mis enemigos pero ha sido terrible haber traído la muerte a mi casa.. -... precisamente el día de mi retorno.
Telemachus.
Telémaco.
I'm beginning to envy Telemachus, back onboard the ship.
Nunca pensé que el Hades fuera así.
"Go on, dear Telemachus, she said,"
Continúa, querido Telémaco, dijo ella.
"Telemachus resumed his story..."
"Telémaco reanudó su historia..."
And so Telemachus goes around to ask news of his father.
Y claro que Telémaco va por las islas de Grecia preguntando noticias sobre su padre.
Do you see, Telemachus?
¿ Ves, Telémaco?
- Telemachus, where are you?
¡ Telémaco, dónde estás!
Telemachus. Where are you suppose to be?
Telémaco, ¿ donde deberías estar?
Eumaeus, take Telemachus back.
Eumeo, lleva a Telémaco de regreso.
And to watch men from our own island eat you and Telemachus out of house and home! It's more than I can bear. - At least there is life here now.
Ver a hombres de nuestra propia isla comerse la casa tuya y de Telémaco es más de lo que puedo soportar.
Telemachus! What are you doing here in the dark?
- Telémaco, ¿ qué haces aquí en al oscuridad?
Calm yourself, Telemachus.
Cálmate, Telémaco.
Good men. It is I, Prince Telemachus, son of Odysseus, King of Ithaca, who summoned you to this place.
Buenos hombres, soy yo, el príncipe Telémaco, hijo de Odiseo rey de Ítaca... quien los ha reunido aquí.
It is no use, Telemachus.
No hay necesidad, Telémaco.
- You will have your ship, Telemachus.
- Tendrás tu barco Telémaco.
- You will have your ship, Telemachus! Go and find your father.
- Tendrás tu barco Telémaco, ve y encuentra a tu padre.
Telemachus of Ithaca, Highness.
- Telémaco de Ítaca, su alteza.
But you... You, Telemachus, you must return.
Pero tú, Telémaco, debes regresar.
Go, bring him here. Telemachus.
Anda, tráelo.
Telemachus!
- ¡ Telémaco!
Prince Telemachus.
- Príncipe Telémaco, bienvenido a casa.
Telemachus has ordered us to the main chambers. We are to lock ourselves in.
Telémaco ha ordenado cerrar las puertas con todos los hombres adentro.
Telemachus.
Telémaco...
Admiral Telemachus Rhade.
Almirante Telemachus Rhade.
Telemachus Rhade isn't just any human.
Telémaco Rhade no es cualquier humano.
Because Telemachus Rhade's great-great-great-grandfather betrayed you?
¿ Debido a que el tatara-tatara - tatara-abuelo de Telémacus Rhade te traicionó?
Jump, Telemachus, jump.
¡ Atención, Telémaco!
Do not leave me alone with these people, Telemachus.
No me dejes sola con toda esta gente.
Yes, Telemachus.
Sí, Telémaco.
Stay here with me, Telemachus, and we will fight together.
Quédate conmigo, Telémaco.
Father, I'm your son Telemachus.
- Padre, soy yo, Telémaco.
Telemachus?
- ¿ A Telémaco?
Telemachus!
¡ Telémaco!
Telemachus?
¡ Telémaco!