Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tenacious

Tenacious перевод на испанский

313 параллельный перевод
Below them is a much deeper structure that lasts much longer - the long-lasting, tenacious, deep-rooted culture of the people of a region, shaped by their landscape and climate.
Por debajo de ellos, existe una estructura más profunda que dura mucho más tiempo, la duradera, tenaz y profundamente enraizada cultura de un pueblo o una región, formada por su entorno y su clima.
Tenacious.
Tenaz.
But the working classes do not forget that only the daily and tenacious struggle will improve their faith.
Pero la clase obrera no olvida que, solamente la lucha cotidiana y tenaz, puede mejorar su suerte.
I'm tenacious.
Soy tenaz.
Nature had come into her own again, and little by little had encroached upon the drive with long, tenacious fingers.
La naturaleza había vuelto a su estado original, y poco a poco había extendido sus dedos largos y tenaces sobre el camino.
Well, then, now. Where as I was inclined to be nervous and impatient you were quite the opposite. You have a clear mind you were tenacious you would never give up.
Bien, entonces, considerando que, mientras yo tiendo a ser nervioso e impaciente, usted es todo lo contrario, tiene una mente clara, es tenaz y nunca se da por vencida, es una excelente combinación.
You must be tenacious of life.
Debe estar ansiosa de vida.
Berzarin's army was fighting its way downtown from the east, but there the enemy's resistance was particularly tenacious.
El ejército de Berzarin estaba luchando hacia el Centro Histórico por el este, pero la resistencia del enemigo era particularmente tenaz.
" Tenacious lover of the form, even in war hasn't renounced his silk shirts..
" Tenacious amante de la forma, incluso en la guerra no ha renunciado a sus camisas de seda..
The drive wound away in front of me, twisting and turning as it had always done. But as I advanced, I was aware that a change had come upon it. Nature had come into her own again, and little by little had encroached upon the drive... with long, tenacious fiingers.
El sendero serpenteaba y se retorcía... y vi que había cambiado... la naturaleza recuperaba otra vez su lugar... invadiéndolo con sus tenaces dedos.
You'll be fighting at close quarters with the most tenacious of all sea beasts.
Os enfrentaréis a la más feroz bestia marina.
I am tenacious, wary and proud.
Soy tenaz, desconfiado y orgulloso.
He's very tenacious and in front.
lnsistió mucho, y me dijo que lo esperaría.
White talcum powder is insidiously slippery, especially if your legs are trapped in a tenacious tangle of string.
El talco es muy resbaloso... peor aún si tus piernas están enredadas en cuerdas.
Everyone believes that you are the strong, the tenacious.
Todo el mundo cree que eres la fuerte, la tenaz.
Roberta is a strong and tenacious girl, with a great temper.
Roberta es una chica tenaz, de gran temperamento, fuerte.
She's tenacious... strong...
Es tenaz... fuerte...
- Tenacious too.
Tenaces, también.
Tenacious, isn't she?
- Tenaz, ¿ no?
Tenacious, isn ´ t she?
¿ Tenaz, eh?
Maybe, he won't be so tenacious with you, major.
Tal vez no sea tan obstinado con usted.
That's tenacious, you know.
No encuentro relación...
blind people are tenacious.
La gente ciega es tenaz.
They're excessively tenacious.
Son muy comunes, pero excesivamente tenaces.
Theirs is an exuberant, generous, tenacious nature.
Un carácter exuberante, generoso, leal y tenaz.
They were tenacious troops, they were well led.
Eran tropas muy tenaces, estaban bien dirigidos.
With a reputation for being very thorough, very tenacious.
Con reputación de ser muy concienzudo, muy tenaz.
It appears that Milady is tenacious.
Parece que Milady es tenaz.
At your orders. - We must admit that women, when they want something, are far more tenacious than us men.
Pero tenemos que reconocer que las mujeres, cuando quiere lograr algo,... son más tenaces que los hombres.
Last technique, tenacious attack
Técnica final, ataque tenaz.
Tenacious attack
Ataque tenaz.
Our tenacious pursuit of Earth has been founded on her ability to help us defeat our enemies.
Nuestra tenaz búsqueda de la Tierra ha sido fundada en su capacidad de ayudarnos a derrotar a nuestros enemigos.
Some of his soil samples were later returned and his colleagues discovered that there is life in the dry valleys of Antarctica that life is even more tenacious than we had imagined.
La Tierra tiene mecanismos para neutralizar las sustancias tóxicas. Pero trabajan hasta cierto punto.
I like a tenacious man.
Me gustan los hombres tenaces.
You should know by now that I'm a very tenacious man.
Debe saber que soy un hombre muy tenaz.
Meade was tenacious, but he was cautious.
Meade era tenaz, pero precavido.
She is quite tenacious.
Es sumamente tenaz.
The mind is capricious, unstable it's evasive, feverish, turbulent, tenacious.
La mente es inestable evasiva, febril, turbulenta, tenaz.
Jack, with his tenacious pursuit of the common good, not to mention his own career, just doesn't seem to understand how an individual could want to get away a long, long way away, thousands and thousands and thousands of miles away.
Jack, con su tenaz búsqueda del bien común... por no mencionar su carrera, parece no entender... cómo un individuo podría querer irse... muy, muy lejos, a miles y miles y... miles de kilómetros de distancia.
I didn't know she was so tenacious.
"no estoy acostumbrada a tanta tenacidad".
WELL, LOU ALWAYS SAID HE WAS TENACIOUS. THE MOST PERSISTENT, THE MOST ANNOYING.
Lou decía que es un hombre tenaz, el más constante y el más molesto.
Tenacious!
¡ Tenaz!
You are one tenacious S.O.B. You calling all 50 states?
Eres un testarudo. ¿ Vas a llamar a los 50 estados?
... if and when we take into account his ten his tenacious ambition.
... siempre y cuando tomáramos en cuenta su tenaza su tenaz ambición.
resisting so gallantly, so gallantly, stubborn and tenacious and tenacious... and tenacious.
Y surcando las aguas, desafiando al viento va, resistiendo tan gallardo, tan gallardo, terco y tenaz y tenaz... y tenaz.
She's tenacious.
Ella es muy tenaz.
" And am around, tenacious, acquisitive...
"Y estoy por ahí, tenaz..."
But the tenacious struggle for Indian survival as symbolized by a child clinging to life for three days on a frozen field continues to this day.
Pero la lucha tenaz por la supervivencia de los indios simbolizada por una niña aferrada a la vida durante tres días en un campo congelado, continúa hasta hoy.
Could you, whilst you are here, give Mary a hint not to be so very tenacious about taking precedence over Mama.
Mientras estás aquí, quizás podrías... insinuarle a Mary que sería mucho mejor que no insistiera tanto... en hacer valer sus derechos frente a mamá.
You can see, Mr. President, that these bruises are tenacious!
Mire, señor Presidente, que las heridas parece ser difícil.
You always were the most tenacious girl I've ever met.
Siempre fuiste la mujer más tenaz que he conocido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]