Thank you for having me перевод на испанский
343 параллельный перевод
I want want to thank you for having me in your house.
Quiero quiero darle las gracias por haberme tenido en su casa.
Thank you for having me.
Hola.
Father, I want to thank you for having me here.
Padre, le agradezco que me haya acogido aquí.
- Thank you for having me, Miss Cuthbert.
- Gracias por recibirme, Srta. Cuthbert.
No, thank you for having me.
No, gracias por recibirme.
Thank you for having me for so long.
- Sí. Te agradezco tu hospitalidad todo este tiempo. Por favor, cuídate, tía.
Thank you for having me.
Gracias por recibirme.
Thank you for having me for dinner.
Gracias por la cena.
( HEARING IMPAIRED INTONATION ) THANK YOU FOR HAVING ME HERE.
Gracias por invitarme.
Thank you. Thank you for having me.
- Gracias por invitarme.
I want to thank you for having me in for show and tell.
Quiero agradecerles por recibirme en mostrar y contar.
Thank you for having me, Peter.
Gracias por invitarme, Peter.
Excellent, Thank you, Thank you for having me,
Excelente, gracias. Gracias por contar conmigo.
And I was preparing to like, "Okay, how do I say thank you for having me and for considering me and for this first-class ticket to Prague."
Yo estaba pensando cómo dar las gracias por la oportunidad por tenerme en cuenta y por el billete de primera clase.
- Thank you for having me.
- Gracias por invitarme.
Thank you for having me.
Gracias por invitarme.
- Thank you for having me.
- Gracias por recibirme.
Thank you, my dear Prudence, for arranging it. But having done so much, you really must let me receive him alone.
Gracias por arreglarlo todo pero al terminar tu trabajo, ¿ no crees que deberías dejarme recibirlo a solas?
But thank you for having the patience to wait.
Pero te agradezco que no me lo hayas pedido.
Thank you so much for having me.
Gracias por haberme invitado.
I thank you for having saved me this final humiliation.
Le agradezco el haberme ahorrado... -... esta humillación final. - No, no, Natalia.
- Thank you for having called me.
- Gracias por haberme llamado.
Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me!
¡ No vuelvas a decir eso, hijo de mi alma, tú eres lo que más quiero en el mundo, y todos los días le doy gracias a Dios por haberte mandado conmigo!
I'm glad to see you again, so I can thank you for not having discovered me before Master Mateo.
Me alegra mucho volver a veros, así puedo daros las gracias por no haberme descubierto ante Maese Mateo.
I thank you because, even if only for a few moments... you've given me the feeling of having a man nearby to protect me... to love me.
Te doy las gracias porque aunque sà ³ lo fuera por unos instantes... me diste la sensacià ³ n de tener a un hombre cerca de mà para protegerme... para amarme.
Goodbye, Lady Marchmain and thank you very much for having me to stay.
Adiós, lady Marchmain. Y gracias por permitirme estar aquí.
Thank you for having kept me, but I must ask you, if you can to take me to Rouen, and leave me ashore
Gracias por no despedirme, pero le rogaría que me llevase... a Rouen y me deje desembarcar allí.
Lord, I thank you for having fastened me so.
"Señor, os doy gracias por haberme amarrado así..."
Lord, I thank you for having fastened me so.
Señor, os doy gracias por haberme amarrado así.
Thank you for having created me in your image!
¡ Gracias por haberme creado a tu imagen y semejanza! .
In fact, I thank you for having prevented me on your little bill in April.
De hecho, te agradezco por prevenirme de tu pequeña deuda de abril.
I just wanted to say thank you for taking me and Early with you on your trip because me and Early's having a really good time.
Quería darles las gracias por llevarnos a mí y a Early con ustedes en el viaje porque yo y Early la estamos pasando muy bien.
Thank you for having brought me here.
Gracias por haberme traído aquí.
Thank you so much for having me.
- Gracias. Muchas gracias por invitarme.
Thank you oh, so very much for having me for dinner in your lovely home.
Gracias, oh, muchas gracias, por invitarme a cenar en su hermosa casa.
Mr. Matthews, Mrs. Matthews, thank you oh, so very much for having me for dinner in your lovely home.
Sr. Matthews, Sra. Matthews, Gracias, oh, muchas gracias por invitarme a cenar a su hermosa casa.
Thank you all for having me here tonight.
Gracias por reunirse conmigo esta noche.
Thank you, Mr. K, for having me.
Gracias, Sr. K.
I guess I should... I guess I should thank you for having bailed me out all that time.
Debería agradecerle que me haya ayudado todo este tiempo.
- I just want to thank you for... helping me meet my hero, and having him sign my guitar.
- Quiero agradecerte... por ayudarme a conocer a mi ídolo y pedirle que me firme la guitarra.
Thank you for having me.
- Gracias por recibirme.
Welcome to Fawns, Charlotte. Thank you so much for having me, Mr. Verver.
- Bienvenido a cervatillos, Charlotte. - - Gracias por invitarme señor.
Before we say goodbye... I want at least to thank you for once having thought of me.
Antes de que nos despidamos, quiero agradecerle que pensara en mí del modo en que lo hizo.
You'll thank me for having spared you.
Me agradecerás que te la haya evitado.
Not for me, thank you. Back to the drawing board. Did you hear we're having new toilets in January?
Ajá. ¿ Y qué pasa si estás una batalla, estarías enfrente de tus hombres o irías por la retaguardia?
Listen, I wanted to thank you again for having me here tonight.
Hola. Sólo quería darle las gracias por recibirme esta noche.
I should thank you for having all the patience you've had with me.
Debería agradecerte por tenerme toda esa paciencia.
I just want to thank you all again for having me over tonight.
Quiero agradeceros a todos de nuevo por invitarme esta noche.
I want to thank you all for having me here.
Quiero agradecer a todos por recibirme aquí.
I want to thank you, Lord, for everyone being so deeply impressed, and let me thank you for them having found out that you love them... and that you have a plan for their life.
Quiero darte las gracias, Señor, por cada uno de los profundamente impresionados, Y permíteme darte las gracias porque ellos han descubierto que tu los amas... Y que tienes un plan para su vida.
Thank you for, uh, having me, Mrs. Abbott.
Agradezco que me invitara Señora Abbott.