Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That's all

That's all перевод на испанский

118,836 параллельный перевод
Yeah, that's what it's called, but I need it to stay all the way quiet.
Sí, así se llama, pero necesito que se haga con discreción.
That's not all it is.
Eso no es todo lo que es esto.
That's right, a round of applause all the way around.
Un gran aplauso para todos.
All right, let's put a pin in Georgia and Maryland, and let's keep the Ohio voting centers shut down, and see where that gets us.
Dejemos Georgia y Maryland por ahora, mantengamos cerrados los centros de votación de Ohio y veamos adónde nos lleva.
That's what she builds, all day... killers.
Eso es lo que ella crea todo el día, asesinos.
Just chipped the paint. That's all you've done.
Solo rozaste la pintura, eso es todo lo que hiciste
That's all that's going on there... municipal farms for the community.
Eso es todo lo que hacen allí... Granjas municipales para la comunidad
They're adamant that this is all Alfa Romeo's own work.
Son enérgicos en afirmar que este es trabajo exclusivo de Alfa Romeo
That's a lovely thing that we can all...
"Es algo hermoso que todos podamos..."
- Well... - That's all you ever do.
- Eso es todo lo que harás
Yeah, from just four cars. That's all we had.
- Sí, de nuestros cuatro autos
That's all you need for a reef.
Es todo lo que necesitas para un arrecife
That's why me and the other cars are all coming this way.
"Por eso los otros autos y yo..." "Venimos por aquí"
It's hard to believe that this is a large and extremely comfortable five-seater with a boot that's big enough for your golf bats and all your Freemasonry paraphernalia, because...
Es difícil de creer... Que este sea un cinco asientos grande y muy confortable Con un baúl lo suficientemente grande para tus palos de golf...
When you watch a car that's got all those shared memories going into the crusher.
Cuando miras un auto con tantos recuerdos compartidos ser destruido
- That's what this show is, it's all heart.
De eso es este programa, es puro corazón Eso es lo que somos
And that's because we're all doing 20 miles an hour and they're doing 200.
Y eso es porque nosotros vamos a 30 km / h y ellos van a 300
- That. - A, your car's all wet, which it shouldn't be.
A : tu auto está todo mojado, y no debería estarlo
I'm the only one to remember it, that's all.
Yo soy el único que lo recuerda, eso es todo.
All right, and when that's done...
Muy bien, y cuando eso esté hecho...
That's all that matters.
Eso es lo único que importa.
You suffer losses and begin to question past decisions, and that's all right.
Sufres pérdidas y empiezas a cuestionarte decisiones pasadas, y eso está bien.
All right, Das, how's it coming with that coil, huh?
Muy bien, Das, ¿ cómo te va con esa bobina, eh?
All right, let's get that thing back to the Marauder.
Muy bien, llevemos esa cosa de vuelta a la Merodeadora.
No, that's not it at all.
No, no era nada de eso.
And that's fine in peacetime when all you need for them to do is follow the rules and pay their taxes.
Y eso está bien en tiempo de paz, cuando todo lo que necesitas que hagan es seguir las reglas y pagar sus impuestos.
There were just a few issues that needed to be resolved, but it's all good now.
Solo hubo algunos problemas que necesitaban ser resueltos, pero ya está todo bien.
For the past two weeks, that's all we've been doing.
Las últimas dos semanas es todo lo que hemos hecho.
Just means it's gonna take me a little longer to get there, that's all.
Solo significa que me va a tomar más tiempo llegar ahí. Eso es todo.
If this new look makes you happy, that's all that matters.
Si este nuevo aspecto hace que estés feliz, es lo único que importa.
That's all you need to know.
Eso es todo lo que necesita saber.
That's all anyone cares about.
Es lo único que nos importa a todos.
but I know that's not all there is.
pero sé que no es todo lo que hay.
And so we kneel before those we assume we are better than, and we wash each other's feet as a reminder that we are all the same. No more, no less.
Así que nos arrodillamos ante los que creemos que somos mejores y como recordatorio nos lavamos los pies mutuamente y como recordatorio nos lavamos los pies mutuamente de que todos somos iguales, ni más ni menos.
That's all I'm saying.
‐ Odia las sorpresa. Solo digo eso.
That's all.
Es todo.
That's pretty much all that happens at the end.
Eso es casi todo lo que pasa al final.
That's all I needed to know.
Es todo lo que necesitaba saber.
That's all we can do.
Es todo lo que podemos hacer.
All right, everybody, that's enough fun.
Muy bien, ya fue suficiente diversión.
We don't have to stay here, that's all.
No tenemos que quedarnos aquí, eso es todo. - Te va más la agricultura.
All right, fine, it makes no sense that it's a trap, which is exactly why it has to be one.
Bien, no tiene sentido que sea una trampa, y exactamente por eso tiene que serlo.
Lekker is lekker, that's all there is to it.
Lekker significa bueno. Nada más.
All right, and that's a country pub.
¿ Verdad? Así es un bar rural.
And that's what it's all about, having some fun, kick a barbecue in the guts.
Lo importante es divertirse y comer carne asada.
There's a certain vibe from sitting outside all night long. until the sun rises extremely early, and it kind of gets romantic, in a way that only exists in summer.
Hay cierta energía al estar sentado afuera toda la noche hasta que el sol sale tempranísimo y las cosas se ponen románticas de una forma que solo sucede en el verano.
That's all I ask from God.
Solo eso le pido a Dios.
It's something that you pass from one to another because one can't learn it all at once.
Es algo que le enseñas personalmente a alguien porque no se aprende todo a la vez.
[Ms. Tootsie] Well, just here in Central Texas, I mean, that's all we know is barbecue.
En el centro de Texas lo único que hacemos es asado.
That's all it is!
- ¡ Ooh!
That's all of our money!
¡ Eso es todo nuestro dinero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]